menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #13567

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

marafon marafon January 6, 2022 January 6, 2022 at 6:02:28 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je ne peux plus attendre. / Je ne peux pas attendre plus longtemps. ?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #10516234 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Adelpa Adelpa January 11, 2022 January 11, 2022 at 12:42:29 PM UTC flag Report link پرمالنک

En effet, merci. + longtemps.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #10516234 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 11, 2022 January 11, 2022 at 1:02:04 PM UTC flag Report link پرمالنک

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10516234

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم

نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم

Je ne peux pas attendre plus longtemps

نامعلوم ممبر شامل کیتا, تریخ نامعلوم

MUIRIEL ولوں لنک تھیا, December 18, 2009

fucongcong ولوں لنک تھیا, December 26, 2009

Shishir ولوں لنک تھیا, October 7, 2010

alexmarcelo ولوں لنک تھیا, July 3, 2011

sacredceltic ولوں لنک تھیا, February 24, 2012

sacredceltic ولوں لنک تھیا, October 10, 2012

herrsilen ولوں لنک تھیا, December 29, 2012

marafon ولوں لنک تھیا, April 26, 2013

gillux ولوں لنک تھیا, June 12, 2015

#1439454

PaulP ولوں لنک تھیا, January 14, 2018

deniko ولوں لنک تھیا, October 17, 2018

jegaevi ولوں لنک تھیا, June 21, 2019

martinod ولوں لنک تھیا, August 1, 2019

martinod ولوں لنک تھیا, August 1, 2019

marafon ولوں لنک تھیا, September 5, 2019

marafon ولوں اݨ لنک تھیا, May 2, 2023