menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #168678

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

JimBreen JimBreen June 7, 2010 June 7, 2010 at 1:08:19 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I think the translation is too literal, and should be something like "A close relationship is very important for kids."

blay_paul blay_paul June 7, 2010 June 7, 2010 at 1:50:40 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

When I've seen スキンシップ used it's been in the context of touching, bathing together, and such like things.

JimBreen JimBreen June 7, 2010 June 7, 2010 at 1:55:17 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I agree, but I think "skin contact" is too 直訳.

blay_paul blay_paul June 7, 2010 June 7, 2010 at 1:59:11 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

What about 'touching'.

c.f. Early childhood educators are aware of the important role touching plays in child development, nurturance, and guidance.

JimBreen JimBreen June 7, 2010 June 7, 2010 at 2:10:06 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I think that's better. GG5 has "emotional communication 《between mother and child》 through skin contact; physical [skin, body] contact." and 中辞典 has "《constant》 physical [personal] contact 《between mother and infant》; togetherness".

It's a highly nuanced term.

Perhaps turn it around: "Physical contact with a child is very important."

blay_paul blay_paul June 7, 2010 June 7, 2010 at 2:23:39 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

> Perhaps turn it around: "Physical contact with a child is very important."

That sounds good to me.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

子供とのスキンシップを大切にしないとね。

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

hetê Johannes_S ra ame girêdayene, January 29, 2024