menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 19622

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

al_ex_an_der al_ex_an_der 22. února 2012 22. února 2012 12:24:29 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@Guybrush88
As far as I can see, the japanese sentences doesn't say "he" but "I".

Guybrush88 Guybrush88 22. února 2012 22. února 2012 12:32:51 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

then the sentence should be "I suddenly missed his watch."?

halfb1t halfb1t 24. listopadu 2012 24. listopadu 2012 10:23:45 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

This sentence made me laugh. Is it bad English? It's certainly not wrong; but it's the sort of thing that comes out when you're not thinking, the sort thing that gets revised (to "Suddenly, he missed his watch," e.g.). What's weird about it is akin to the misplaced-modifier phenomenon: it's a matter of organization and order in presentation.
"He suddenly" sets the reader up for swift and decisive action: "He suddenly jumped up and smote the rock." The drop from the set-up to "missed his watch" is to laugh.

Maybe it falls in the category of "thoughtless English," but it's authentic English nonetheless.

OK

AlanF_US AlanF_US 26. října 2022 26. října 2022 16:58:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Please check Japanese translation.

@small_snow
@Pfirsichbaeumchen
@KK_kaku_
@CK

small_snow small_snow 27. října 2022 27. října 2022 0:01:48 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

This sentence doesn't have any Japanese sentences now, too.
About the sentence [#182462] that has been removed in the past, "He" might be fine, but "I" would be a better match. I think it's OK if we leave this.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 27. října 2022 27. října 2022 0:19:42 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I've removed the tag. 🙂

small_snow small_snow 27. října 2022 27. října 2022 0:27:39 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Thanks. 😇

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, Datum neznámé

He suddenly missed his watch.

added by an unknown member, Datum neznámé

připojeno uživatelem Hans_Adler, 7. března 2011

odpojeno uživatelem Hans_Adler, 23. února 2012

připojeno uživatelem fekundulo, 30. března 2017