
"Verbannung" ist ein etwas älterer Begriff. Aktueller wäre "Ausweisung".

Ich bewundere diesen Versuch, weil ich weiß, dass es nicht immer einfach ist, dem Original gerecht zu werden *und* einen guten deutschen Satz zu formen. Das Problem ist nur, dass es 'Verbannung' nicht mehr gibt:
"Im modernen Straf- und Polizeirecht findet sich [Verbannung] nur noch in der Form der Deportation und der Ausweisung."
http://www.peter-hug.ch/lexikon/verbannung

Comment: "Verbannung"="banishment" is the practice used in archaic times, contemporary laws talks about "Ausweisung", cf. the other German translation.
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #121206
xtofu80 ولوں لنک تھیا, March 10, 2010
xtofu80 ولوں شامل تھیا, March 10, 2010
xtofu80 ولوں لنک تھیا, June 30, 2010
Dorenda ولوں لنک تھیا, November 20, 2010
sacredceltic ولوں لنک تھیا, April 10, 2011
miccap ولوں لنک تھیا, February 21, 2013