
Thomas -> Tomo
metas -> metis

Thanks for the catch on the tense for mettre. I've made the change. I haven't found any guidance on the site regarding proper names, so I prefer to keep them the same as the language I'm translating from. I know this irritates a lot of Esperantists, but most people do not change their names when they go from place to place; if they are Peter in England, they don't change it to Pierre when they arrive in France. If I've missed written guidance on this someplace, I'm happy to comply. Thanks for reading through all the new translations.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #5021989
přidáno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016
připojeno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016
upraveno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016