menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 5043878

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

PaulP PaulP 6. dubna 2016 6. dubna 2016 9:33:26 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Thomas -> Tomo
metas -> metis

nizoverdulo nizoverdulo 6. dubna 2016 6. dubna 2016 16:09:17 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Thanks for the catch on the tense for mettre. I've made the change. I haven't found any guidance on the site regarding proper names, so I prefer to keep them the same as the language I'm translating from. I know this irritates a lot of Esperantists, but most people do not change their names when they go from place to place; if they are Peter in England, they don't change it to Pierre when they arrive in France. If I've missed written guidance on this someplace, I'm happy to comply. Thanks for reading through all the new translations.

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #5021989Thomas mit l'œuf dans le coquetier..

Thomas metas la ovon en la ovingon.

přidáno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016

připojeno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016

Thomas metis la ovon en la ovingon.

upraveno uživatelem nizoverdulo, 6. dubna 2016