menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #518410

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

FeuDRenais FeuDRenais September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:01:46 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

...

Je n'ai rien à dire. Tu traduis les phrases. C'est ton job. Bon travail.

MUIRIEL MUIRIEL September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:02:46 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

oui voilà, c'est toi qui a ajouté cette cochonneries...

blay_paul blay_paul September 18, 2010 September 18, 2010 at 1:58:07 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

@MUIRIEL

ヾ(-д-;)ぉぃぉぃ

sysko sysko September 18, 2010 September 18, 2010 at 2:00:27 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

ha ben bravo, Trang est pas là tout le monde se lache :p

Nylez Nylez February 4, 2021 February 4, 2021 at 9:26:54 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

*come? :)

DJ_Saidez DJ_Saidez February 4, 2021 February 4, 2021 at 9:34:10 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Pretty sure they knew exactly what they were doing 😆

Nylez Nylez February 4, 2021 February 4, 2021 at 10:22:55 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I'd expect a different Portuguese sentence in that case :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #518408Tatoeba : Ne jouissez pas ici le vendredi soir, les enfants. amê îlawekerdene.

Tatoeba: Don't cum here on Friday nights, kids.

hetê MUIRIELra ame îlawekerdene, September 18, 2010

hetê MUIRIEL ra ame girêdayene, September 18, 2010

hetê boracasli ra ame girêdayene, November 26, 2010

hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, September 3, 2013