
heissen ---> heißen :)

In der Regel SCHLEICHT die Katze um den heißen Brei.

Das ist aber kein Satz, sondern ein Wörterbucheintrag. Ich finde, wir sollten diese Fragmente vervollständigen.

Ich kenne zwar die Aufforderung „Schleich di!“ aus dem Bayrischen, aber DUDEN sei mein Zeuge, dass es „sich schleichen“ im Hochdeutschen nicht gibt (wohl aber „sich heranschleichen“, „sich davonschleichen“).
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
ایہ جملہ اصلی ہے تے ترجمے کنوں ماخوذ کائنی۔
Esperantostern ولوں شامل تھیا, June 6, 2011
Esperantostern کنوں ایڈٹ تھیا, June 6, 2011
sigfrido ولوں لنک تھیا, June 6, 2011
slomox ولوں لنک تھیا, June 6, 2011
freddy1 ولوں شامل تھیا, January 27, 2013
freddy1 ولوں لنک تھیا, January 27, 2013
Esperantostern کنوں ایڈٹ تھیا, March 16, 2013
danepo ولوں لنک تھیا, March 16, 2013
Esperantostern کنوں ایڈٹ تھیا, August 31, 2013
Esperantostern کنوں ایڈٹ تھیا, August 31, 2013
danepo ولوں لنک تھیا, August 31, 2013
Esperantostern کنوں ایڈٹ تھیا, August 31, 2013