menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº10275769

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Ahitos Ahitos January 28, 2024, edited January 28, 2024 January 28, 2024 at 9:52:58 PM UTC, edited January 28, 2024 at 9:54:24 PM UTC link Permalink

idlisen-agi* (si c'est bien la traduction de "these books")

samir_t samir_t January 28, 2024 January 28, 2024 at 9:59:41 PM UTC link Permalink

Tasuqilt-a seg tespenyulit, mačči seg teglizit.

Ahitos Ahitos January 29, 2024, edited January 29, 2024 January 29, 2024 at 12:23:27 AM UTC, edited January 29, 2024 at 12:24:06 AM UTC link Permalink

Tanmirt. Tikwal ur iban ara seg wanisa id-ttewsuqel tefyirt :/

samir_t samir_t January 29, 2024 January 29, 2024 at 8:08:21 AM UTC link Permalink

D tidet, d acu s umata ad tafeḍ d tafyirt-nni i tt-id-iḍefren seddaw-is, syin i d-tettwasuqel.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #566412Me he leído los dos libros..

Ɣriɣ idlisen-nni i sin.

added by samir_t, September 3, 2021

license chosen by samir_t, September 3, 2021

linked by samir_t, September 3, 2021