menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº13336865

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

marafon marafon August 13, 2025, edited August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:05:11 PM UTC, edited August 13, 2025 at 9:47:14 PM UTC flag Report link Permalink

Английское предложение значит "Надеюсь, мы успеем к твоей вечеринке".

@frpzzd
Right?

frpzzd frpzzd August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:22:03 PM UTC flag Report link Permalink

Нет, "make it" может или значит "это сделать" или значит "подойти (к телефону), прийти (к собранию), дойти (до конца)". Второй — идиоматическое значение, но очень часто используется. Например:

"I can never make it to work on time because of all the traffic."
"My kid is sick, so I can't make it to the party tonight."
"I can't make it to the phone right now. Please leave a message after the beep."
"The runner sprained his ankle and never made it to the finish line."
"The time limit for the test was too short. I never made it to the last problem."

marafon marafon August 13, 2025, edited August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:31:41 PM UTC, edited August 13, 2025 at 7:44:16 PM UTC flag Report link Permalink

Ah, I see. So it's "Надеюсь, мы сможем (у нас получится) прийти на твою вечеринку"?
Anyhow, as the sentence has audio, I'd suggest just unlinking it from the English.

frpzzd frpzzd August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:35:20 PM UTC flag Report link Permalink

сделано 👍

marafon marafon August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:36:11 PM UTC flag Report link Permalink

Thanks!

marafon marafon August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:46:14 PM UTC flag Report link Permalink

Хотя русское предложение само по себе странное.

frpzzd frpzzd August 13, 2025, edited August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:54:04 PM UTC, edited August 13, 2025 at 7:59:14 PM UTC flag Report link Permalink

#13402394
#13402401
#13402399
#13402398
#13402396
:-)

frpzzd frpzzd August 13, 2025 August 13, 2025 at 7:59:23 PM UTC flag Report link Permalink

Oops, yes. :-)

EugeneGS EugeneGS August 13, 2025 August 13, 2025 at 10:41:47 PM UTC flag Report link Permalink

Я могу представить ситуации, при которых может быть употреблено "подойти к твоей вечеринке", но вероятность, что они могут произойти, кажется слишком маленькой.

marafon marafon August 13, 2025 August 13, 2025 at 10:44:41 PM UTC flag Report link Permalink

Ага :)

Ooneykcall Ooneykcall 2 days ago November 9, 2025 at 7:11:29 PM UTC flag Report link Permalink

Всё-таки хотя бы будущее время в придаточном надо: можем -> сможем. Будем звать админов?

marafon marafon 2 days ago November 9, 2025 at 7:26:47 PM UTC flag Report link Permalink

Я бы удалила вообще.

marafon marafon 2 days ago November 9, 2025 at 7:27:57 PM UTC flag Report link Permalink

Смысла менять нет, потому что в аудио "можем".

Ooneykcall Ooneykcall 2 days ago November 9, 2025 at 7:33:01 PM UTC flag Report link Permalink

Можно же удалить аудио и поменять?

marafon marafon 2 days ago, edited 2 days ago November 9, 2025 at 7:39:49 PM UTC, edited November 9, 2025 at 7:41:06 PM UTC flag Report link Permalink

Предложение от этого лучше не станет. Я вообще не понимаю, о чём это, хотя смысл, конечно, можно придумать при желании. Только вот зачем? Это не более чем неудачная попытка перевода с английского, само по себе предложение ценности не представляет.

Ooneykcall Ooneykcall 2 days ago November 9, 2025 at 7:47:16 PM UTC flag Report link Permalink

Просто не хочется совершать формальное действие удаления, как-то оно грустно. Но это, конечно, мелочь неважная. Но если переписывать не минимально, а чтоб уже хорошо звучало, тогда "надеюсь, мы успеем подойти на твою вечеринку" - вполне.

marafon marafon 2 days ago, edited 2 days ago November 9, 2025 at 7:51:30 PM UTC, edited November 9, 2025 at 7:54:58 PM UTC flag Report link Permalink

Так это всё равно что добавить новое. Тогда это можно и оставить, снабдив тегом weird :)

Ooneykcall Ooneykcall 2 days ago November 9, 2025 at 8:08:12 PM UTC flag Report link Permalink

Как-то(,) мне кажется(,) настоящее время в придаточном слишком уж натужно, чтобы так оставлять. :o

marafon marafon 2 days ago November 9, 2025 at 8:41:15 PM UTC flag Report link Permalink

@Wezel
Вы как думаете?

Wezel Wezel 1 days ago November 10, 2025 at 8:08:45 PM UTC flag Report link Permalink

Соглашусь с Ooneykcall:

> Но если переписывать не минимально, а чтоб уже хорошо звучало, тогда "надеюсь, мы успеем подойти на твою вечеринку" - вполне.

marafon marafon 1 days ago November 10, 2025 at 9:08:16 PM UTC flag Report link Permalink

Спасибо!

@Pfirsichbaeumchen
Лиза, исправь, пожалуйста, на:

Надеюсь, мы успеем подойти на твою вечеринку.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 1 days ago, edited 1 days ago November 10, 2025 at 10:50:04 PM UTC, edited November 10, 2025 at 10:51:45 PM UTC flag Report link Permalink

Я удалила аудиофайл и изменила предложение. Я все комментарии не читала. :)

marafon marafon 1 days ago November 10, 2025 at 10:51:33 PM UTC flag Report link Permalink

Спасибо!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #8175139I hope that we can make it to your party..

Надеюсь, что мы можем подойти к твоей вечеринке.

added by frpzzd, July 13, 2025

license chosen by frpzzd, July 13, 2025

Надеюсь, мы успеем подойти на твою вечеринку.

edited by Pfirsichbaeumchen, 1 days ago