menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #1862264

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

GrizaLeono GrizaLeono September 23, 2012 September 23, 2012 at 10:10:00 PM UTC link پرمالنک

Uf! Tiel longa teksto estas la ekvivalento de kelkdekoj da frazoj :)

Muelisto Muelisto January 31, 2013 January 31, 2013 at 6:58:33 PM UTC link پرمالنک

Kara Leo! Ĉu Vi scias, kio estis la puno de Hitler en la Infero?
Li devis traduki la Kapitalon de Marx el rusa lingvo en la hebrean lingvon...
:-)))

Tamy Tamy January 31, 2013 January 31, 2013 at 9:39:14 PM UTC link پرمالنک

Look at this sentence:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1354927

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #1354927There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes..

En la nuna stadio de la monda historio en Usono ne ekzistas io, kia sendependa gazetaro. Vi scias ĝin, kaj mi scias ĝin. Estas eĉ ne unu el vi, kiu kuraĝas skribi sian honestan opinion, kaj se vi farus, vi antaŭe scias, ke ĝi neniam aperus presita. Mi estas ĉiusemajne pagata por teni mian honestan opinion ekster la gazeto, al kiu mi ligiĝas. Aliaj el vi estas pagataj per similaj salajroj por similaj aferoj, kaj iu el vi, kiu sufiĉe frenezus por skribi honestan opinion, starus baldaŭ sur la strato por serĉi alian laboron. Se mi permesus, ke miaj honestaj opinioj aperus en iu temo de miaj gazetoj, antaŭ dudek kvar horoj mia posteno malaperus. La tasko de la ĵurnalisto estas detrui la veron, senhezite mensogi, deformi, kalumnii, humiligi sin ĉe la piedoj de Mamono kaj vendi sian landon kaj sian rason por sia ĉiutaga pano. Vi scias ĝin, kaj mi scias ĝin, kaj kia malsaĝeco estas tiu rostado de sendependa gazetaro? Ni estas la saltantaj pupoj, ili tiras la ŝnurojn kaj ni dancas. Niaj tutaj talentoj, niaj ebloj kaj niaj vivoj estas propraĵo de aliuloj. Ni estas intelektaj prostituitoj.

GrizaLeono ولوں شامل تھیا, September 23, 2012