menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #2015945

info_outline میٹا ڈیٹا
آئی ڈی 2015945 نال کوئی جملہ کائنی

تبصرے

Shishir Shishir November 17, 2012 November 17, 2012 at 7:27:01 PM UTC link پرمالنک

Os senhores -> ustedes

alexmarcelo alexmarcelo November 17, 2012 November 17, 2012 at 7:41:02 PM UTC link پرمالنک

Es verdad que "ustedes" es el significado usual de "os senhores", pero la frase en portugués es ambígua (puede significar ambas cosas).

Shishir Shishir November 17, 2012 November 17, 2012 at 7:44:40 PM UTC link پرمالنک

no sé en Latinoamérica, pero en España no diríamos nunca "los señores son bonitos", sino "ustedes son guapos" o "los hombres son guapos"... y como pensé que la frase era una traducción literal de la frase en portugués, dejé el comentario, pero si en Argentina no suena raro, me callo y me retiro ;)

alexmarcelo alexmarcelo November 17, 2012 November 17, 2012 at 7:48:50 PM UTC link پرمالنک

Claro, en portugués también sonaría raro con ese sentido, pero no sería imposible encontrar algo como:
...visitamos um asilo para idosos. Os senhores de lá são muito bonitos apesar da idade avançada, mas as senhoras não estão tão conservadas.

(Es verdad que no es fácil encontrar un buen contexto, pero bueno...)

میٹا ڈیٹا

close

لوگو

Los señores son bonitos.

نامعلوم ممبر شامل کیتا, November 17, 2012

نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, November 17, 2012

Ustedes son bonitos.

نامعلوم ممبر ولوں ایڈیٹ تھیا, November 17, 2012