menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #2078

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

FeuDRenais FeuDRenais 15 octombrie 2010 15 octombrie 2010, 22:33:51 UTC flag Report link Link permanent

Extra space.

Swift Swift 15 octombrie 2010 15 octombrie 2010, 22:50:47 UTC flag Report link Link permanent

Fixed. Thanks!

FeuDRenais FeuDRenais 16 octombrie 2010 16 octombrie 2010, 08:55:09 UTC flag Report link Link permanent

Sorry that I keep disagreeing with you of late, CK, but here again I don't see the reason for such a change. Why would you place the question mark inside the quotes, when it applies to the whole sentence?

Swift Swift 16 octombrie 2010 16 octombrie 2010, 11:06:50 UTC flag Report link Link permanent

It is, indeed, a difference between customs on either side of the Atlantic. American style guides suggest placing punctuation marks inside the quotation marks even though they aren't part of the actual quote.

I once read that the custom stems from typewriters where placing full stops and commas directly after a quotation mark simply looked too awkward.

FeuDRenais FeuDRenais 16 octombrie 2010 16 octombrie 2010, 11:22:01 UTC flag Report link Link permanent

American style has that rule...?

Ugh... I guess this would count as a case where I'll use "British English". It looks too ugly inside the quotation marks for me.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

How do you pronounce "pronounce" ?

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

#383803

legătură realizată de către MUIRIEL, 29 aprilie 2010

legătură realizată de către Swift, 27 august 2010

legătură realizată de către Swift, 27 august 2010

How do you pronounce "pronounce"?

editată de către Swift, 15 octombrie 2010

legătură realizată de către gnomebubble, 18 octombrie 2010

legătură realizată de către gnomebubble, 18 octombrie 2010

legătură realizată de către Guybrush88, 9 noiembrie 2010

legătură realizată de către danepo, 3 ianuarie 2011

legătură realizată de către Amastan, 28 iulie 2012

legătură realizată de către Muelisto, 29 noiembrie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 29 decembrie 2012

legătură realizată de către Silja, 7 februarie 2015

legătură realizată de către PaulP, 14 iunie 2015

legătură realizată de către PaulP, 14 iunie 2015

legătură realizată de către PaulP, 4 ianuarie 2016

#6838169

legătură realizată de către marafon, 15 aprilie 2018

#6838169

legătură întreruptă de către Horus, 11 mai 2018

legătură realizată de către Horus, 11 mai 2018

legătură realizată de către deniko, 4 ianuarie 2019

legătură realizată de către Tepan, 28 decembrie 2021