
Wozu sagt man das くる? Warum nicht nur いきます?
Oder ist es normal zu sagen "ich gehe Bergsteigen und komme wieder zurück"

本来「行って戻ってくる」ということなのですが、「なんとか gehen」というときによく「~てくる」という言い方を使います。別に戻ってくるということを強調しているわけではないです。
[#169349] 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 (bunbuku)
[#906429] 眠気覚ましにコーヒー飲んで、外の風に当たってくるよ。 (bunbuku)
[#2311963] トムに訊いてくるよ。 (tommy_san)
[#2463618] ちょっと待ってね。歯磨いてくる。 (tommy_san)
[#2465639] 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 (tommy_san)
[#2751831] ちょっとトイレ行ってくる。 (tommy_san)
[#2950737] さっとシャワー浴びてくる。 (tommy_san)
[#3045944] 疲れて余裕なくなってイライラしてるんだと思う。ちょっと休憩してくる。 (tommy_san)
[#3125778] トム探してくるね。 (tommy_san)
[#3335510]ちょっとコンビニ行ってくるね。 (tommy_san)
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRآڈیو
لوگو
ایہ جملہ اصلی ہے تے ترجمے کنوں ماخوذ کائنی۔
tommy_san ولوں شامل تھیا, June 21, 2014
Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, June 22, 2014
CK ولوں لنک تھیا, June 22, 2014
dmishin ولوں لنک تھیا, July 1, 2014
adaycito ولوں لنک تھیا, May 21, 2020