menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #3363118

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

Bilmanda Bilmanda September 25, 2015 September 25, 2015 at 6:13:22 AM UTC flag Report link پرمالنک

Karena menggunakan kata "Kamu", maka akan lebih pas jika "adalah" diganti dengan "itu".

dbahasa dbahasa September 25, 2015 September 25, 2015 at 10:19:34 AM UTC flag Report link پرمالنک

Setuju. Terima kasih atas sarannya, Bilmanda. :)

Bilmanda Bilmanda September 25, 2015، ایڈت تھیا September 25, 2015 September 25, 2015 at 11:22:42 AM UTC، ایڈت تھیا September 25, 2015 at 11:23:33 AM UTC flag Report link پرمالنک

"Kamu boleh menulis dalam bahasa apapun yang kamu suka." - OK

"Kamu dapat menulis dalam bahasa apapun yang diinginkan." - ?
-kalimat yang pertama sudah baik. Untuk kalimat yang kedua, terdengar ambigu. Sepertinya ada dua subjek dalam kalimat ini, subjek yang 'menulis' dan subjek yang 'menginginkan', jadi kalau bisa kembalikan ke bentuk sebelumnya (kal. pertama), atau ubah menjadi "...apapun yang kamu inginkan." atau "...yang kamu mau."

dbahasa dbahasa September 26, 2015 September 26, 2015 at 3:24:42 AM UTC flag Report link پرمالنک

Sudah diperbaiki. Terima kasih sarannya, Bilmanda. :)

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #785667You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal..

Kamu boleh menulis dalam bahasa apapun yang kamu suka. Di Tatoeba, semua bahasa adalah sama.

dbahasa ولوں شامل تھیا, July 6, 2014

Kamu dapat menulis dalam bahasa apapun yang diinginkan. Di Tatoeba, semua bahasa itu sama.

dbahasa کنوں ایڈٹ تھیا, September 25, 2015

Kamu dapat menulis dalam bahasa apapun yang kamu suka. Di Tatoeba, semua bahasa itu sama.

dbahasa کنوں ایڈٹ تھیا, September 26, 2015