menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #4989153

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

cueyayotl cueyayotl March 19, 2016 March 19, 2016 at 10:04:11 AM UTC link پرمالنک

@NNC; this doesn't sound like something a native speaker would say.

Maybe:
"Come eat with us." (The Romanian sentence is in the subjunctive mood rather than in the imperative, but I believe that in English, THIS would be the best way to express this.)

fathe fathe March 19, 2016 March 19, 2016 at 10:14:16 AM UTC link پرمالنک

Thank you!

But in English, "Come eat with us," is also an imperative.
What about "You can/could come to eat with us"?

cueyayotl cueyayotl March 19, 2016 March 19, 2016 at 10:21:19 AM UTC link پرمالنک

That's true.
Maybe adding "can/could" could work as well. It's a good idea!

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

آڈیو

کنوں {{audio.author}} Unknown author

لائسنس: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #4989151Tu să vii să mănânci cu noi..

You come to eat with us.

fathe ولوں شامل تھیا, March 18, 2016

fathe ولوں لنک تھیا, March 18, 2016

duran ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

Verdastelo ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

Come eat with us.

fathe کنوں ایڈٹ تھیا, March 19, 2016

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

Improbably ولوں لنک تھیا, March 19, 2016

bandeirante ولوں لنک تھیا, March 26, 2016

Yagurten ولوں لنک تھیا, December 18, 2018

Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, August 29, 2019

Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, August 29, 2019

Pfirsichbaeumchen ولوں لنک تھیا, August 29, 2019

PaulP ولوں لنک تھیا, November 3, 2022