menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 5660228

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

raggione raggione 5. prosince 2016 5. prosince 2016 11:27:28 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

klingt mehrdeutig, wird aber wohl zuallererst so verstanden: Was ist deine Meinung?

raggione raggione 5. prosince 2016 5. prosince 2016 11:28:36 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Du hast schneller verlinkt als ich meinen Kommentar schreiben konnte, Marina.

Stimmt es jetzt immer noch?

marafon marafon 5. prosince 2016, upraveno 5. prosince 2016 5. prosince 2016 11:39:34 UTC, upraveno 5. prosince 2016 11:41:46 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Ich habe nur den Satz übersetzt... Ja, ich glaube, das stimmt.
Как тебе это? = What do you think of this?
(Well, that's one of the possible meanings.)

raggione raggione 5. prosince 2016 5. prosince 2016 11:41:34 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Stimmt. (Du bist immer noch wie der geölte Blitz)

marafon marafon 5. prosince 2016 5. prosince 2016 11:53:45 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Ich ging vorbei und sah einen kleinen deutschen Satz allein stehen ;(

raggione raggione 5. prosince 2016, upraveno 5. prosince 2016 5. prosince 2016 12:01:08 UTC, upraveno 5. prosince 2016 12:01:53 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Und jetzt ist schon ein ganzes Satzgetümmel vorhanden.

(Dieser Satz ist nicht tatoebabar)

marafon marafon 5. prosince 2016 5. prosince 2016 12:13:39 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Jaa :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence is original and was not derived from translation.

Wie findest du das?

přidáno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem marafon, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem mraz, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem mraz, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem raggione, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem maaster, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem maaster, 5. prosince 2016

připojeno uživatelem felix63, 5. dubna 2019

připojeno uživatelem PaulP, 10. dubna 2019

připojeno uživatelem driini, 30. června 2019

připojeno uživatelem driini, 30. června 2019