menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 798147

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

nimfeo nimfeo 2015-januaro-16 2015-januaro-16 11:10:18 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Ĉu vere temas pri sento, koncerne manon? Mi opinias, ke temas pri senso.
Vidu PIV-on (tuŝsenso)
http://vortaro.net/#senso

GrizaLeono GrizaLeono 2015-januaro-16 2015-januaro-16 18:23:11 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Mi komprenis, ke mano estas organo, kiu sentas (ekzemple la temperaturon, premon, ...) laŭ la difino de PIV:
1 Ricevi ian, precipe pertuŝan aŭ internan, sensaĵon, kiu aperas en nia konscio kun impreso de doloro aŭ plezuro.
Se mi tuŝas per mia mano varmegan platon, kaj ĝi ne "sciigas" min, ke la plato estas tro varma, mankas io pri la sento.

Sed se franco diras, ke temas pri "senso", mi kredu lin. Mi do ŝanĝos literon. :-)
Dankon.

(Mia kara edzino, denaske franclingva, tradukas "engourdi" per "in slaap"= dormanta)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 8364Ma main gauche est engourdie..

Mia maldekstra mano estas sensenta.

aldonita de GrizaLeono, 2011-marto-18

ligita de GrizaLeono, 2011-marto-18

ligita de Tajfun, 2011-majo-10

Mia maldekstra mano estas sensensa.

modifita de GrizaLeono, 2015-januaro-16