menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #81383

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

sacredceltic sacredceltic November 6, 2011 November 6, 2011 at 11:05:21 AM UTC flag Report link پرمالنک

[fra] la traduction anglaise parle de "sister" et la française de "petite sœur". Quelle est la version correcte ?

mookeee mookeee November 8, 2011 November 8, 2011 at 8:56:22 PM UTC flag Report link پرمالنک

Le japonais parle de "prtite sœur". Mais cela ne signifie pas nécessairement que la traduction Eng-Jpn est mauvaise.

Si l'anglais est originel :
Il est impossible de traduire "sister" en japonais sans dire que elle est plus âgée ou moins. On doit le choisir arbitrairement.

Si le japonais est originel :
Il est indifférent aux anglophones que elle soit moins âgée. Donc dire justement "sister" est bien plus courant que dire "little sister" en anglais.

sacredceltic sacredceltic November 8, 2011 November 8, 2011 at 9:07:00 PM UTC flag Report link پرمالنک

Merci pour les explications, mookeee, je voulais juste m'assurer que c'est bien en ordre.
Je connaissais cette particularité du japonais, mais je l'avais oubliée. Je m'en souviendrai pour la prochaine fois !

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم

妹は私といっしょに行くと言い張った。

نامعلوم ممبر شامل کیتا, تریخ نامعلوم

Zyd ولوں لنک تھیا, October 24, 2011