menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #9099098

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

Cabo Cabo December 13, 2020 December 13, 2020 at 3:07:04 PM UTC flag Report link پرمالنک

várakozni is 'to wait'
may park has a meaning like this, but that is figurative; we don't say things like this

Adelpa Adelpa December 13, 2020، ایڈت تھیا December 13, 2020 December 13, 2020 at 3:15:24 PM UTC، ایڈت تھیا December 13, 2020 at 3:28:44 PM UTC flag Report link پرمالنک

This one, I have it from here ( Link ) :

https://www.manutan.hu/hu/mhu/v...lekedesi-tabla

In Tatoeba, we can also add sentences that wouldn't be said, but can be found in writing.

Adelpa Adelpa December 13, 2020، ایڈت تھیا December 13, 2020 December 13, 2020 at 3:40:23 PM UTC، ایڈت تھیا December 13, 2020 at 3:43:03 PM UTC flag Report link پرمالنک

There is another source : "Hungarian Practical Dictionary" by Éva Szabó 2004 :

page 310 : ( Várakozni tilos! = No parking! ) /

Cabo Cabo December 13, 2020 December 13, 2020 at 3:41:20 PM UTC flag Report link پرمالنک

I found an explanation, please read here #9099111

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #2161881Parking prohibited!.

Várakozni tilos!

Adelpa ولوں شامل تھیا, October 3, 2020

Adelpa ولوں چݨیا ڳیا لائسنس, October 3, 2020

Adelpa ولوں لنک تھیا, October 3, 2020

Adelpa ولوں لنک تھیا, October 3, 2020

Adelpa ولوں لنک تھیا, October 3, 2020

Adelpa ولوں لنک تھیا, December 13, 2020

Adelpa ولوں لنک تھیا, April 2, 2025