menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 937311

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

marcelostockle marcelostockle 9. Februar 2012 9. Februar 2012 um 10:44:53 UTC link zur Pinnwand

@translation check
Apparently, this sentence is linked to sentences with opposite meanings.
Could anyone verify the exact meaning of this sentence?

Wadimiy Wadimiy 9. Februar 2012 9. Februar 2012 um 11:02:30 UTC link zur Pinnwand

Извините, я не говорю по-английски. Русское предложенеи совпадает по смыслу с немецким и эсперанто. Но английское предлжение, кажется, полностью отличается.

Entschuldigung, ich spreche nicht Englisch. Der russische Satz ist mit den Sätzen auf Deuscth und Esperanto gleich. Aber ich glaube, es unterscheidet sich wirklich vom englischen komplet.

Przepraszam, nie znam języka angielskiego. Rosyjska fraza jezt tłumaczeniem frazy niemieckoj i na Esperanto. Ale wydaje się, że naprawdę różni się całkiem od anielskiej.

Pardonu, nmi ne parolas angle. La rusa frazo kongruas kun la germana kaj esperanta frazo. Sed la angla frazo vere diferencas, mi kredas.

Eldad Eldad 9. Februar 2012 9. Februar 2012 um 11:15:59 UTC link zur Pinnwand

I added an English variant.
Mi aldonis anglan varianton al la rusa.

Eldad Eldad 9. Februar 2012 9. Februar 2012 um 11:18:12 UTC link zur Pinnwand

The following English variant:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/958827
is different, so I'll unlink it.

marcelostockle marcelostockle 9. Februar 2012 9. Februar 2012 um 18:54:43 UTC link zur Pinnwand

then, it's settled : )
I'm removing the tag

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #756562An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.

На твоём месте я бы так и поступил.

hinzugefügt von Wadimiy, am 13. Juni 2011

verknüpft von Wadimiy, am 13. Juni 2011

verknüpft von FeuDRenais, am 25. Juni 2011

verknüpft von FeuDRenais, am 25. Juni 2011

verknüpft von Eldad, am 9. Februar 2012

verknüpft von Eldad, am 9. Februar 2012

getrennt von Eldad, am 9. Februar 2012

getrennt von Eldad, am 9. Februar 2012

verknüpft von martinod, am 4. Juli 2013

verknüpft von CK, am 11. Juli 2019

verknüpft von marafon, am 20. Oktober 2019

verknüpft von marafon, am 20. Oktober 2019