menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search
cueyayotl {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profiil

keyboard_arrow_right

Laused

keyboard_arrow_right

Sõnavara

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Nimekirjad

keyboard_arrow_right

Lemmikud

keyboard_arrow_right

Kommentaarid

keyboard_arrow_right

Comments on cueyayotl's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logid

keyboard_arrow_right

Helisalvestused

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate cueyayotl's sentences

cueyayotl's messages on the Wall (total 177)

cueyayotl cueyayotl 28. oktoober 2015 28. oktoober 2015 06:40:41 UTC link Püsilink

Is there a way to search for sentences and ignore diacritics in the search results? I was wanting to search through Kapampangan sentences, which are all in full diacritics. However, diacritics are not commonly used in this language.

Ex) I wanted to search for "siguradu" but I got no results. I HAD to type "sigúrádu". Most dictionaries and online sources write words without diacritics, so it is quite difficult to search.

cueyayotl cueyayotl 28. oktoober 2015 28. oktoober 2015 01:00:50 UTC link Püsilink

Halito! Wow! Caddo chia ho̱? Caddo ish anumpoli ho̱?

cueyayotl cueyayotl 27. oktoober 2015 27. oktoober 2015 13:45:15 UTC link Püsilink

By the way, which Yemeni Arabic do you speak? Hadhrami, Sanaani, or Ta'izzi-Adeni? We'd be very happy to have sentences in your variety of Arabic as well as MSA :)

Just remember to click the flag icon to the left of your sentence when you translate, and select 'other language' from the box that appears, so that the flag changes to a white flag with a question mark.

cueyayotl cueyayotl 27. oktoober 2015 27. oktoober 2015 11:16:29 UTC link Püsilink

Welcome to Tatoeba! :D

You can enter words in the search bar above to see if we have sentences with those words, and thus if we have the sentence you are wanting to submit.

However, there is no point, because we have a program running in the background that merges identical sentences, so even if you submit the same sentence twice, in a few minutes they will be merged together linked to all the sentences the two (or more) original sentences were already linked to.

cueyayotl cueyayotl 19. oktoober 2015 19. oktoober 2015 16:47:36 UTC link Püsilink

Barka da zuwa Tatoeba :)

cueyayotl cueyayotl 19. oktoober 2015 19. oktoober 2015 05:56:30 UTC link Püsilink

What it seems like (from his comments, at least) is that the SIL did linguistic work in the area in the '50s before the civil war. They used some very ad hoc and misinformed classifications to cover the dialect continua (including 'Wampia' [Guambiano] not just for the language of the 'Wampia' people, but for other neighboring peoples, including the Misak who speak his Namtrik), but after the civil war and ensuing conflicts, these classifications have lost their meanings due to people displacement and evolution/mixing of regional dialects.

I have shown him the information found on the Ethnologue about languages of the region, but scoffs that it is all outdated and incorrect. I have invited him to convince the SIL to investigate the region's languages more, but he says he has more important things to do, like documenting, conserving, and saving regional languages, and that he doesn't care what the international community says.

He was very stubborn on the topic, and apparently, he works with a group of other linguists who despise the SIL as well.

Had we been able to change the name of the language on Tatoeba, maybe he could have helped, as he is building a corpus in his variety of ISO 639-3 GUM and pretty much doing what we do here in Tatoeba.

I didn't agree with him, but I respected his decision. I suppose it may be very hard to add native Colombian languages to Tatoeba for this very reason.

I do, however, agree with you about conserving the names of languages given by the SIL, especially because we want our corpus to be used for other projects as well. I just wanted to bring this to everyone's attention.

@Ricardo14, please close this ticket, we need not discuss this any further.

cueyayotl cueyayotl 19. oktoober 2015 19. oktoober 2015 02:21:44 UTC link Püsilink

I've seen a Khasi sentence amongst the Burmese, an Other Language sentence amongst the Coastal Kadazan, an English sentence amongst the Niuean.

Keep a lookout for strays :)

cueyayotl cueyayotl 19. oktoober 2015, edited 19. oktoober 2015 19. oktoober 2015 00:51:40 UTC, edited 19. oktoober 2015 01:38:54 UTC link Püsilink

Russian speakers help!

Several Russian sentences have been added as Erzya. Probably, all 'Erzya' sentences not by user Balamax are in Russian, but please help to make sure. Спасибо.
https://tatoeba.org/eng/sentenc...ne/indifferent

cueyayotl cueyayotl 13. oktoober 2015 13. oktoober 2015 08:55:11 UTC link Püsilink

धन्यवाद, भाऊ. :)

cueyayotl cueyayotl 13. oktoober 2015 13. oktoober 2015 04:31:36 UTC link Püsilink

Спасибо! Я буду работать усердно!
Tlazohcamati! Chicāhuac nitequitiz!
Danke! Ich werde hart arbeiten!
Dankon! Mi streĉe laboros!
Thank you! I will work hard!

cueyayotl cueyayotl 8. oktoober 2015 8. oktoober 2015 04:28:36 UTC link Püsilink

When adding new languages, how commited are we to keeping the name given to the corresponding ISO 639-3 code by the SIL? (See: http://www-01.sil.org/iso639-3/codes.asp)

For example, I have a friend who was considering joining Tatoeba, and he speaks what would be classified as [GUM] by this classification, however he totally objects to the use of the term 'Guambiano' (as is given by the SIL) stating that this is a useless label by this foreign linguistics organization that knows nothing of Columbian linguistics, or something like that. Had he joined, would it have been possible to add [GUM] as 'Namtrik' instead?

It is the first time I have come across this scenario, but it may be something to think about when Tatoeba becomes big enough.

cueyayotl cueyayotl 4. oktoober 2015 4. oktoober 2015 11:26:54 UTC link Püsilink

Online, Choctaw speakers tend to use U+0331, though. I think the important thing, as has been stated before, is to stay consistent.
Someday, when they add the required character to Unicode, all the instances can be changed if need be.

cueyayotl cueyayotl 3. oktoober 2015 3. oktoober 2015 12:57:03 UTC link Püsilink

It certainly depends on the browser. It looks good in Safari on my iPhone, but bad on IE. On IE the macron below is positioned in the center on most sites, but on Tatoeba it appears of to the right, as he said above.

cueyayotl cueyayotl 1. oktoober 2015 1. oktoober 2015 08:23:53 UTC link Püsilink

sabretou, you do this everytime :P excellent!
There seem to be a few more languages coming soon as well, so get ready! :D

cueyayotl cueyayotl 30. september 2015 30. september 2015 00:16:37 UTC link Püsilink

I agree with AlanF_US, maybe you should continue using U+0331 (combining macron below). At present, it may not look right, but the issue has been reported and will be fixed at some point in the future. And when it is, you will not have to go back and edit your sentences at all if you continue to use U+0331... that is maybe until they actually add the combined vowels to unicode.

cueyayotl cueyayotl 26. september 2015 26. september 2015 09:33:34 UTC link Püsilink

Êtes-vous satisfait d'avoir fait tel commentaire ? :)
Raizin et Maydoo ont-ils appris leur leçon ? Ont-ils besoin d'être punis plus ? :P

"Raizin and Maydoo, may the sun shine brightly in your futures!"

cueyayotl cueyayotl 25. september 2015 25. september 2015 09:48:51 UTC link Püsilink

All right! Well done!

cueyayotl cueyayotl 25. september 2015 25. september 2015 09:48:03 UTC link Püsilink

À quoi sert ce commentaire ?

cueyayotl cueyayotl 22. september 2015 22. september 2015 00:10:36 UTC link Püsilink

> I however wouldn't agree that the quality of the corpus is the main factor in defining how serious the project is.

It isn't to those who have been here a while, but it would surely be one of the, if not, the MAIN factor in defining how serious the project is for Koreans just seeing the project for the first time. Korean people tend to be extremely obsessed with outward appearances, and if something does not appear to have quality on the exterior, it won't matter if it does in the interior. The same is probably true for some other cultures as well, particularly the other East Asian cultures.

cueyayotl cueyayotl 6. september 2015 6. september 2015 15:36:25 UTC link Püsilink

I've just been using "Flag" :-)