menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 505873

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

8684 8684 2010-septembro-09 2010-septembro-09 17:59:43 UTC flag Report link Konstanta ligilo

hi

qorban qorban 2010-septembro-18 2010-septembro-18 18:10:48 UTC flag Report link Konstanta ligilo

hvordan har du den

kebukebu kebukebu 2010-oktobro-13 2010-oktobro-13 05:57:54 UTC flag Report link Konstanta ligilo

This sentence is not Frisian. Is it Persian?

هنوز فریزی. آیا این فارسی؟

Dorenda Dorenda 2010-novembro-14 2010-novembro-14 16:52:06 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Google detects it as Persion, so I changed the flag to that. If it's something else, please leave a comment.

Horus Horus 2016-oktobro-05 2016-oktobro-05 04:50:15 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5493984

Vortarulo Vortarulo 2024-oktobro-13 2024-oktobro-13 18:57:39 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Full stop is missing, please change.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 505871سلام چطوري.

سلام

aldonita de 8684, 2010-septembro-09

ligita de 8684, 2010-septembro-09

سلام

modifita de 8684, 2010-septembro-09

ligita de 8684, 2010-septembro-09

ligita de 8684, 2010-septembro-09

malligita de blay_paul, 2010-septembro-09

malligita de blay_paul, 2010-septembro-09

malligita de blay_paul, 2010-septembro-09

سلام

aldonita de omidadab, 2010-septembro-17

سلام

modifita de omidadab, 2010-septembro-17

ligita de Demetrius, 2010-septembro-29

ligita de Demetrius, 2010-septembro-29

ligita de Demetrius, 2010-septembro-29

سلام

aldonita de AsliAbbasi, 2012-oktobro-07

ligita de AsliAbbasi, 2012-oktobro-07

malligita de Horus, 2015-julio-26

ligita de Horus, 2015-julio-26

ligita de Horus, 2016-oktobro-05

ligita de shekitten, 2020-oktobro-22

ligita de ajwandalahu, 2020-novembro-26

ligita de Chia, 2020-novembro-26