menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 55348

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

qahwa qahwa ٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ٣:٠٨:٤٤ ص UTC flag Report link Permalink

@日本語と英語がわかる方

一番上の日本語文だけ他の日本語文と意味が違いますが、英語の意味はどちらですか?それとも両方に意味に取れるのですか?

qahwa qahwa ٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ٨:٠٩:٠٨ ص UTC flag Report link Permalink

間違えました(^_^;) 「両方の意味」

Horus Horus ١٠ يوليو ٢٠١٦ ١٠ يوليو ٢٠١٦ ٢:٢١:٥٣ م UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5263930


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5263927 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

dynamo dynamo ١٠ يوليو ٢٠١٦ ١٠ يوليو ٢٠١٦ ٣:٠٣:٠٨ م UTC flag Report link Permalink

@CK. You are right - please delete.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5263927 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ١٠ يوليو ٢٠١٦ ١٠ يوليو ٢٠١٦ ٣:١٠:١٢ م UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5263927

maaster maaster ٢١ مايو ٢٠١٨ ٢١ مايو ٢٠١٨ ٧:٤٨:٤٨ ص UTC flag Report link Permalink

Can be linked the sentence #6698011?

Eccles17 Eccles17 ٢٣ مايو ٢٠١٨ ٢٣ مايو ٢٠١٨ ٣:٥٦:٥٩ ص UTC flag Report link Permalink

Fixed


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6698011 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ١٠ يونيو ٢٠١٨ ١٠ يونيو ٢٠١٨ ٥:٢٧:١٩ م UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6698011

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

So far so good.

added by an unknown member, التاريخ مجهول

#14133

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: Don, ٩ يونيو ٢٠١٠

وصل: darinmex, ٢٧ نوفمبر ٢٠١٠

وصل: arcticmonkey, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٠

وصل: mahdiye, ١٠ يناير ٢٠١١

وصل: Benjameno, ٧ يوليو ٢٠١٢

وصل: nonong, ١٦ يوليو ٢٠١٢

So far, so good.

تحرير: CK, ٣ سبتمبر ٢٠١٣

وصل: deyta, ١٦ يوليو ٢٠١٤

#3538621

وصل: Guybrush88, ٥ أكتوبر ٢٠١٤

وصل: korobo4ka, ٥ أكتوبر ٢٠١٤

#3538621

فصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: bill, ٢٣ يونيو ٢٠١٦

#5263927

وصل: CK, ١٠ يوليو ٢٠١٦

وصل: Horus, ١٠ يوليو ٢٠١٦

وصل: Horus, ١٠ يوليو ٢٠١٦

وصل: Horus, ١٠ يوليو ٢٠١٦

وصل: maaster, ٢١ مايو ٢٠١٨

وصل: maaster, ٢١ مايو ٢٠١٨

وصل: Horus, ١٠ يونيو ٢٠١٨

وصل: Yorwba, ٢٥ نوفمبر ٢٠٢٠

وصل: morbrorper, ١٦ فبراير ٢٠٢١

وصل: danepo, ١٦ فبراير ٢٠٢١

وصل: deniko, ٢٢ فبراير ٢٠٢١

وصل: deniko, ٢٢ فبراير ٢٠٢١

وصل: deniko, ٢٢ فبراير ٢٠٢١

وصل: DJ_Saidez, ١٠ ديسمبر ٢٠٢١

وصل: Johannes_S, ٢١ يونيو ٢٠٢٢

وصل: lbdx, ٧ يوليو ٢٠٢٢

فصل: KK_kaku_, ٢٧ مارس ٢٠٢٣

وصل: LdjuherTaqvaylit, ١٣ يونيو ٢٠٢٥

وصل: PaulP, ٣ ديسمبر ٢٠٢٥