menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#732890 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Balamax Balamax 2017. február 17. 2017. február 17. 2:18:52 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

flago


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5875139 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2017. február 17. 2017. február 17. 3:30:10 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5875139

Metadata

close

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #4427Da dove vieni? számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Unde venis?

hozzáadva rado által, 2011. január 29.

összekapcsolva rado által, 2011. január 29.

összekapcsolva Hans07 által, 2011. március 29.

összekapcsolva martinod által, 2011. szeptember 16.

Unde venis?

hozzáadva bionicboy által, 2013. május 9.

összekapcsolva bionicboy által, 2013. május 9.

összekapcsolva Gulo_Luscus által, 2014. április 15.

#5168201

összekapcsolva CarpeLanam által, 2016. május 26.

#5168201

leválasztva Horus által, 2016. május 26.

összekapcsolva Horus által, 2016. május 26.

összekapcsolva carlosalberto által, 2022. május 10.