menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frases em Japonês com áudio (total 6.305)

jpn
是非お話させて頂きたいと思います。
jpn
先生は、立ったままニュースを見ていました。
jpn
ボヤですんでよかった。
ボヤですんでよかった。
jpn
今まで明るかった二階の窓は、急にまっくらになってしまいました。
jpn
私のポケットの中には携帯電話が入っています。
jpn
かれらは幕のあいだに木戸の外を散歩しているのである。
jpn
行楽シーズンの京都は人でいっぱい。
jpn
五行説による占いがあるという情報あり。
jpn
貴方には最初百ポンド渡します。
jpn
九頭竜明神を祭るために灯篭をながす。
jpn
布でギュギュっとヌンチャクを縛る。
jpn
彼女は出来るだけぴったりと耳をあてて聴きました。
jpn
展示会であの作品のみ不評だった。
jpn
キュキュッと鳴らした靴でパスを出した。
jpn
マルメゾンの店主はジェシーとは仲良しだ。
jpn
ティファニーはパピーにムギュッと抱き着きながら、チュチュッとキスをし、センキュと言った。
jpn
葉巻パイプはありましたか。
jpn
夜に吹く風のヒュウヒュウという音が私を不安にさせる。
jpn
コペルニクスはポーランドの天文学者です。
jpn
食料の補給が急務であると伝えられた。
jpn
ヒポクラテスは医学の父と呼ばれます。
jpn
サブフランチャイザーを増やして目指せ百店舗。
jpn
この宝石は、ひとつ百万円以上のお値段です。
jpn
モンタギュ・ゴーシ卿がマンチェスターに来た。
jpn
彼からしたら、左中間から見る景色は貴重だった。
jpn
八つになるウォルターと一緒に出た兄弟がいたが、ウォルターだけ発見された。
jpn
下京区に引っ越す。
jpn
本番前はメチャメチャ不安になる。
jpn
姫や侍女たちが、キンポウゲやタンポポの花を持って、彼の方へ駆け寄っていった。
jpn
がちょうを飼う。
jpn
浦子は寝ながら息を引いた。
jpn
連中はリビングでぺちゃくちゃ喋って、警戒していない。
jpn
主催者は、このフェスのキャパが小さいことを、セシルから聞いた。
jpn
魔境に足を踏み入れる。
jpn
色々隠して今日まで犯人と共にいる。
jpn
助言はできないとデュパンは言った。
jpn
切れ味鋭いペティナイフは使い勝手が良い。
jpn
フェイントで相手をかわしてからシュートでフィニッシュした。
jpn
夫人が仰天したのも無理はない。
jpn
だが、今日お前がここへ御入来になったのは、どんなご用なのかな?
jpn
名札を用意する。
jpn
一日中明るい白夜は、一切太陽が沈まないことで起こります。
jpn
笛の音がなるとウサギのキッドが早速ぴょんと跳ねた。
jpn
改良が進むとパンはどんどんおいしくなる。
jpn
仕事はどっさりとあります。
jpn
およそ六百メートル先を右折です。
jpn
ハイチ共和国でトゥーサンルーヴェルテュールが勝利を収められたのは、実際黄熱病のおかげだった。
jpn
世界中の様々なモニュメントを訪ね歩いた。
jpn
どこからかパチパチと音が聞こえる。
jpn
中学生の時、避暑旅行中に体調を崩した。
jpn
蒸留酒にミョウバンを加える。
jpn
ウィスキーの水割りをガッツリ飲んだ。
jpn
気球にのって空を楽しむ。
jpn
脚立の上でヒュヒューと風が吹くと、彼は背筋を伸ばした。
jpn
彼自身は、レジ業務につきたいと思っている。
jpn
小さい星をたくさん描いた、水飲みグラスはよくある。
jpn
この人よりぞ始まりける。
jpn
グレンエルギンはウィスキーの蒸留所です。
jpn
ウェンディーズはハンバーガー屋さんです。
jpn
およそ百年前には、薬剤として薬屋で売っていた。
jpn
とてもうれしそうにぴょんぴょん跳ねて出ていった。
jpn
ケフィアに関するこの本は、初版では三百部くらいだったが、次から波及的に増加した。
jpn
マリアーンスケー・ラーズニェを訪れる。
jpn
ケケっと笑いながら、津原はパトカーに乗った。
jpn
ニセ教会に騙されるな。
jpn
今の持ち札ではあがれずに終わる。
jpn
日刊センティナル紙のヘプバンです。
jpn
アンソニー・ホプキンスは有名な俳優です。
jpn
ディスカッションを進める。
jpn
過去の数々の奇病が治るようになりつつある。
jpn
読み進むにつれ、ますます興味が湧いた。
jpn
しばらくしてパチパチという音も止んだ。
jpn
絵葉書と一緒に銀色のルアーをマッシュに送った。
jpn
普通、初級者では、高音を伸ばすことはできない。
jpn
ケプラーの法則について直接私に聞いてきた。
jpn
クレンペ教頭は無骨な男だが、自分の学問の秘密には深く浸っていた。
jpn
ボスニア国境からの攻撃により、十一月にヴァリェヴォが占領された。
jpn
男の妙な動きが怪しい。
jpn
私は手始めに、同業者から話を聞く努力をした。
jpn
二分だけのオルガン演奏で終わってしまった。
jpn
ウサギのキッドは気分よくピョン、またピョンと飛び続けた。
jpn
いぶかしげに見上げた雨雲から、琥珀色のドラゴンがギュンと現れた。
jpn
家具商人のフィシェルは、荷車と仔馬を貸してくれた。
jpn
結局のところお互い五十歩百歩だ。
jpn
蛙がピョコピョコ飛び回っています。
jpn
誰かが後ろへ来て、変な声で叫んだのでぞっとした。
jpn
服を脱ぐが、いつも上下が逆さまだ。
jpn
盆栽は風情がある。
jpn
聞きつけて、件の嫗、ぶるぶるとかぶりをふった。
jpn
キャリーバッグは旅行に必須。
jpn
ムニャムニャ、もう食べれません。
jpn
この先百年も抹茶は衰退しない。
jpn
フィレンツェ、パドヴァ、ヴェネツィアはどれもイタリアの都市です。
jpn
困ってる人に向けて寄付をしました。
jpn
必要なミョウバンの量はプリントに書いてあります。
jpn
今回の資料作りは深い思慮を必要としたが、先日やっと終了した。
jpn
私の精神と一脈相通じるものがあると思いました。
jpn
母は、サフランライスと、さつまいもの入ったシチューと、ポトフをハフハフしながら食べた。
jpn
釣竿を肩にかけた処士あり。
jpn
摸造品ばかりでなく、本物のドイツ将校や兵卒のヘルメットを売っているのもある。