Ik ben een beetje verbaasd dat je het enkelvoud gebruikt, martinod. Is dat juist zo in het Nederlands? En zeg je ook: Ze heeft tweelingen gebaard. ?
Normaal is tweeling een enkelvoudig woord.
Onder invloed van het Engels zegt men in Holland soms "tweelingen", maar ik denk niet dat dit op school al zo aangeleerd wordt. Twee tweelingen zijn samen vier kinderen.
Het kan allebei. Zie hoe Van Dale het woord definieert:
twee·ling (de; m; meervoud: tweelingen)
1 twee even oude kinderen van dezelfde moeder
2 één van die beide kinderen: dat zijn tweelingen
Bedankt voor je verklaringen, martinod en Paul.
Etiquetas
Ver todas as etiquetasListas
Texto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 597290
adicionada por martinod, em 15 de agosto de 2011
ligada por martinod, em 15 de agosto de 2011
ligada por PaulP, em 24 de novembro de 2014
ligada por PaulP, em 24 de novembro de 2014
ligada por PaulP, em 24 de novembro de 2014
ligada por PaulP, em 24 de novembro de 2014
ligada por PaulP, em 24 de novembro de 2014
ligada por raggione, em 24 de novembro de 2014
ligada por martinod, em 24 de novembro de 2014
ligada por martinod, em 24 de novembro de 2014