menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 4940279

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

odexed odexed Criada em 27 de fevereiro de 2016; editada em em 27 de fevereiro de 2016 Criada em 27 de fevereiro de 2016 19:39:44 UTC; editada em 27 de fevereiro de 2016 19:47:11 UTC link Link permanente

Buenos días. La frase inglesa tiene una etiqueta que dice 'imperative' y eso significa que no es infinitivo sino una orden. Así que sugiero que cambie 'Agarrar' por Agarra o agarre.

Horus Horus 27 de fevereiro de 2016 27 de fevereiro de 2016 19:40:04 UTC link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4940297

cueyayotl cueyayotl 2 de março de 2016 2 de março de 2016 05:43:04 UTC link Link permanente

"Agárrate fuerte." o "Agárrese fuerte." (¿?)

Supongo que en Guatemala también se usa con reflexivo, ¿verdad?

Ah, y si gustás, podés contribuir en español chapín, solo que hay que dejar comentario en las frases para poder etiquetarlas como "Guatemalan Spanish". No todas las frases en Tatoeba tienen que seguir las normas de las academias lingüísticas :)

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}}

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 1357000Hold on..

Agarrar fuertemente.

adicionada por Francisco_M, em 27 de fevereiro de 2016

ligada por Francisco_M, em 27 de fevereiro de 2016

ligada por Horus, em 27 de fevereiro de 2016

Agarra fuertemente.

editada por Francisco_M, em 27 de fevereiro de 2016

ligada por Micsmithel, em 12 de janeiro de 2021

ligada por Micsmithel, em 12 de janeiro de 2021