menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 6157255

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

GrizaLeono GrizaLeono 14 de julho de 2017 14 de julho de 2017 20:40:17 UTC link Link permanente

vakue?
Vi metu punkton post viaj frazoj.
You need to put a point after your sentences.

cueyayotl cueyayotl 3 de agosto de 2017 3 de agosto de 2017 12:51:34 UTC link Link permanente

Based on the other translations, the word 'but' seems to be extraneous. Either that, or this sentence is incomplete.
I would suggest the following changes
FROM:
But I was determined to find something of vakue
TO:
I was determined to find something of value.

GrizaLeono GrizaLeono 3 de agosto de 2017 3 de agosto de 2017 21:00:57 UTC link Link permanente

+1

arie arie 1 de novembro de 2017 1 de novembro de 2017 14:13:17 UTC link Link permanente

vakue => value?

cueyayotl cueyayotl 20 de março de 2018 20 de março de 2018 09:49:28 UTC link Link permanente

No response. Fixed.

CK CK 20 de março de 2018 20 de março de 2018 09:53:25 UTC link Link permanente

I wonder if "be determined to" really matches 決めました.

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa sentença é original e não foi derivada de nenhuma tradução.

But I was determined to find something of vakue

adicionada por mikel, em 14 de julho de 2017

ligada por mikel, em 14 de julho de 2017

ligada por mikel, em 14 de julho de 2017

ligada por GrizaLeono, em 14 de julho de 2017

I was determined to find something of value.

editada por cueyayotl, em 20 de março de 2018

desligada por cueyayotl, em 20 de março de 2018

desligada por Pfirsichbaeumchen, em 20 de março de 2018