menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 1246066

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

danepo danepo 17 de junho de 2015 17 de junho de 2015 14:13:36 UTC link Link permanente

ĉu komo post "beschloss" ?

al_ex_an_der al_ex_an_der 26 de junho de 2015 26 de junho de 2015 10:00:26 UTC link Link permanente

Die Antwort auf deine Frage ist: Man kann ein Komma setzen, aber man muss es nicht tun.

Regel 116:

Infinitivgruppen kann man durch Komma[s] abtrennen, um die Gliederung des Satzes deutlich zu machen oder um Missverständnisse auszuschließen (vgl. aber Regel 117) <§ 75 E1 u. E2>.

Sie weigerte sich[,] zu helfen.
Sie weigerte sich[,] uns zu helfen.
Wir versuchten[,] die Torte mit Sahne zu verzieren.
Sich selbst zu besiegen[,] ist der schönste Sieg.
Wir empfehlen[,] ihm zu folgen.
Wir empfehlen ihm[,] zu folgen.


Regel 117:

Infinitivgruppen werden durch Komma abgetrennt, wenn sie

1. mit „als", „anstatt", „außer", „ohne", „statt" oder „um" eingeleitet werden <§ 75 (1)>,

Ich kenne nichts Schöneres, als mit einem guten Buch am Kamin zu sitzen.
Anstatt einen Brief zu schreiben, könntest du auch einfach anrufen.
Ihr könnt nichts tun, außer abzuwarten.
Er antwortete, ohne gefragt worden zu sein.
Wir wollen helfen, statt nur zu reden.
Sie ging nach Hause, um sich umzuziehen.
2. von einem Substantiv abhängen <§ 75 (2)>,

Mein Vorschlag, ins Kino zu gehen, wurde verworfen.
Er gab uns den Rat, erst einmal in Ruhe zu überlegen.
3. mit einem hinweisenden Wort angekündigt oder wieder aufgenommen werden <§ 75 (3)>.

Zu tanzen, das ist ihre größte Freude.
Erinnere mich daran, den Mülleimer auszuleeren.
Ihre Absicht ist es, im nächsten Jahr nach Mallorca zu fahren.
4. Man kann bei einem einfachen Infinitiv (nur Verb + „zu") die Kommas auch weglassen, sofern keine Missverständnisse entstehen können <§ 75 E>.

Seine Angst[,] zu versagen[,] war unbegründet.
Wir zweifeln nicht daran[,] zu gewinnen.
In den folgenden Fällen (in denen der Infinitiv mit einem übergeordneten Verb ein mehrteiliges Prädikat bildet) werden Infinitivgruppen im Allgemeinen nicht durch Komma abgetrennt:

1. Wenn die Infinitivgruppe von einem Hilfsverb oder von „brauchen", „pflegen", „scheinen"abhängig ist.

Die Spur war ganz deutlich zu sehen.
Sie haben uns gar nichts zu befehlen!
Du brauchst dich wegen dieser Sache nicht zu schämen.
Sie pflegt abends ein Glas Wein zu trinken.
Er scheint heute schlecht gelaunt zu sein.
2. Wenn die Infinitivgruppe

a) mit dem übergeordneten Satz verschränkt ist,

Diesen Vorgang wollen wir zu erklären versuchen. (Übergeordneter Satz: „wir wollen versuchen"; Infinitivgruppe: „diesen Vorgang zu erklären".)
b) den übergeordneten Satz einschließt,

Den genannten Betrag bitten wir auf unser Konto zu überweisen. (Übergeordneter Satz: „wir bitten".)
c) in der verbalen Klammer steht.

Wir hatten den Betrag zu überweisen beschlossen. (Verbale Klammer: „hatten ... beschlossen"; Infinitivgruppe: „den Betrag zu überweisen".)

Quelle: http://www.duden.de/sprachwisse...eln/komma#K116

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 1246058Li decidis iĝi piloto..

Er beschloss Pilot zu werden.

adicionada por al_ex_an_der, em 18 de novembro de 2011

ligada por al_ex_an_der, em 18 de novembro de 2011

ligada por yavuz, em 17 de agosto de 2014

ligada por Shishir, em 27 de agosto de 2014

desligada por Horus, em 20 de janeiro de 2015

ligada por Horus, em 20 de janeiro de 2015

ligada por danepo, em 17 de junho de 2015

ligada por sundown, em 11 de março de 2022