I feel that this would be more natural with 'A referee'
If you are talking about a particular situation, then "the referee (in this case) must be ..."
would be OK.
If you are talking about referees in general, then "Referees should be ...." or "A referee needs to be ..." is OK.
I hate to add alternative translations to Japanese sentences that haven't yet been adopted by a native speaker.
Etiquetas
Ver todas as etiquetasTexto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.
ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida
adicionada por um membro desconhecido, Data desconhecida
editada por eoi, em 3 de fevereiro de 2010
ligada por zipangu, em 3 de fevereiro de 2010
ligada por lilygilder, em 3 de fevereiro de 2010
ligada por Scriptor, em 4 de novembro de 2011
ligada por marcelostockle, em 4 de dezembro de 2011
ligada por Lenin_1917, em 19 de janeiro de 2013
ligada por Guybrush88, em 22 de julho de 2013