menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance at 04:00 UTC, which is in 12 hours. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Fechar

Frase n.º 3772681

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Tepan Tepan 5 de outubro de 2020 5 de outubro de 2020 06:59:33 UTC flag Report link Link permanente

ponton -> ponto

GrizaLeono GrizaLeono 5 de outubro de 2020 5 de outubro de 2020 10:26:35 UTC flag Report link Link permanente

Laŭ mi ne.
Mi traserĉis https://www.tekstaro.com/
per la serĉesprimo paŝ\VF sub
Estis 4 trafoj, ĉiuj kun akuzativo. Mi do ne estas la sola, kiu uzas la akuzativon kun "pasi".

Tepan Tepan 5 de outubro de 2020 5 de outubro de 2020 10:36:52 UTC flag Report link Link permanente

Dankon pro la ligilo. Mi kontrolas la frazojn... nu, jes: "paŝi sub -n" estas ĝusta, sed ĝi havas alian signifon:

Fulmotondro! Preskaŭ mi paŝis sub aŭton.
-> la moviĝo finiĝas sub la aŭto

Sed en via frazo, la ŝipo ja pluiras malantaŭ la ponto. Ĝi trairas la malsupron de la ponto, por tiel diri. La moviĝo do ne finiĝas sub la ponto.

Du aliajn frazojn kun "paŝ\VF sub" mi nur povas legi parte, kaj la kvara frazo estas kun "suben".

GrizaLeono GrizaLeono 5 de outubro de 2020 5 de outubro de 2020 20:09:32 UTC flag Report link Link permanente

Nun mi vidas, ke mi skribis eraron en la serĉesprimo. Ĝi estu "pas" anstataŭ "paŝ".
Mi refaris la serĉon per la ĝusta serĉesprimo. Vi pravas. Dankon.

Tepan Tepan Criada em 5 de outubro de 2020; editada em em 5 de outubro de 2020 Criada em 5 de outubro de 2020 20:13:24 UTC; editada em 5 de outubro de 2020 20:18:52 UTC flag Report link Link permanente

Efektive! Kaj mi ne rimarkis. Ĉiuokaze, la ekzemploj tre similas.

Tepan Tepan 5 de outubro de 2020 5 de outubro de 2020 20:15:19 UTC flag Report link Link permanente

Dankon! :)

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 1824028Ein Schiff fuhr unter einer Brücke durch..

Ŝipo pasis sub ponton.

adicionada por GrizaLeono, em 16 de janeiro de 2015

ligada por GrizaLeono, em 16 de janeiro de 2015

ligada por danepo, em 5 de outubro de 2020

Ŝipo pasis sub ponto.

editada por GrizaLeono, em 5 de outubro de 2020