menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 392275

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Dorenda Dorenda 27 de maio de 2010 27 de maio de 2010 01:29:07 UTC link Link permanente

"в свой чай"? :)

FeuDRenais FeuDRenais 27 de maio de 2010 27 de maio de 2010 01:38:20 UTC link Link permanente

Да, да, да...

Что бы я делал без вас... :-)

Demetrius Demetrius 28 de maio de 2010 28 de maio de 2010 12:03:59 UTC link Link permanente

IMHO звучит так, как будто в свой нельзя добавлять, а в чужие добавляйте сколько угодно.

Я бы сказал "Не добавляйте в [свой] чай сахар".

Я бы вообще "свой" выбросил, но тогда без контекста будет непонятен смысл.

Demetrius Demetrius 28 de maio de 2010 28 de maio de 2010 12:41:38 UTC link Link permanente

No, no, no, I didn't mean adding parentheses literally!

Either add свой, or drop it. :)

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}}

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 392273Don't sugar your tea..

Не добавляйте сахар в ваш чай.

adicionada por FeuDRenais, em 23 de maio de 2010

ligada por FeuDRenais, em 23 de maio de 2010

ligada por Dorenda, em 27 de maio de 2010

Не добавляйте сахар в свой чай.

editada por FeuDRenais, em 27 de maio de 2010

Не добавляйте в (свой) чай сахар.

editada por FeuDRenais, em 28 de maio de 2010

Не добавляйте в чай сахар.

editada por FeuDRenais, em 28 de maio de 2010

ligada por marafon, em 24 de janeiro de 2018