"в свой чай"? :)
Да, да, да...
Что бы я делал без вас... :-)
IMHO звучит так, как будто в свой нельзя добавлять, а в чужие добавляйте сколько угодно.
Я бы сказал "Не добавляйте в [свой] чай сахар".
Я бы вообще "свой" выбросил, но тогда без контекста будет непонятен смысл.
No, no, no, I didn't mean adding parentheses literally!
Either add свой, or drop it. :)
Etiquetas
Ver todas as etiquetasListas
Texto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRAudio
Histórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 392273
adicionada por FeuDRenais, em 23 de maio de 2010
ligada por FeuDRenais, em 23 de maio de 2010
ligada por Dorenda, em 27 de maio de 2010
editada por FeuDRenais, em 27 de maio de 2010
editada por FeuDRenais, em 28 de maio de 2010
editada por FeuDRenais, em 28 de maio de 2010
ligada por FeuDRenais, em 16 de outubro de 2010
ligada por marafon, em 24 de janeiro de 2018