menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 451070

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

sacredceltic sacredceltic 11 de outubro de 2010 11 de outubro de 2010 00:08:46 UTC link Link permanente

appelles-tu

Horus Horus 5 de julho de 2022 5 de julho de 2022 20:32:03 UTC link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10967050

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 449054.

Comment t'appelles tu ?

adicionada por manuk7, em 3 de agosto de 2010

ligada por manuk7, em 3 de agosto de 2010

ligada por MUIRIEL, em 4 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 18 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 18 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 18 de agosto de 2010

Comment t'appelles-tu ?

editada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por MUIRIEL, em 13 de novembro de 2010

ligada por martinod, em 10 de março de 2011

ligada por martinod, em 4 de abril de 2011

ligada por brauliobezerra, em 15 de agosto de 2011

ligada por BraveSentry, em 22 de agosto de 2012

ligada por marafon, em 11 de dezembro de 2012

ligada por marcelostockle, em 30 de dezembro de 2012

ligada por marcelostockle, em 5 de fevereiro de 2013

Comment t'appelles-tu ?

adicionada por gillux, em 7 de maio de 2013

ligada por gillux, em 7 de maio de 2013

ligada por GrizaLeono, em 7 de maio de 2013

ligada por Cainntear, em 19 de outubro de 2013

ligada por Cainntear, em 19 de outubro de 2013

desligada por Cainntear, em 19 de outubro de 2013

ligada por pne, em 8 de junho de 2014

ligada por Silja, em 4 de julho de 2014

ligada por Silja, em 4 de julho de 2014

ligada por Ricardo14, em 6 de novembro de 2014

ligada por deniko, em 16 de maio de 2017

ligada por Micsmithel, em 28 de março de 2018

ligada por Thanuir, em 26 de agosto de 2019

ligada por shekitten, em 14 de outubro de 2019

ligada por Silja, em 19 de maio de 2021

ligada por Horus, em 5 de julho de 2022

ligada por assitan, em 13 de julho de 2023