iun, kiu
iun, kiu
@sacredceltic ?
@sacredceltic ?
?
.
Mi ne komprenas...
Estis miskompreno:
October 30, 2020: mi atentigis vin (temis pri la komo en "iun, kiu")
October 31, 2020: vi korektis vian frazon senkomente
hodiaŭ: mi denove atentigis vin
Do, la komo bonas nun. Parolante pri interpunkcio: vi ne hazarde povus eble forigi la superfluan spaceton antaŭ la demandosigno, bonvole?
Ne !
vi ne regas interpunkcion en Esperanto. ĝi ne estas universala, kiel Zamenhof klarigis.
bonvolu ĉesi ĉikani min pri ĉi tio.
Kaj la etikedo estas ridinda. Ne temas pri nacieco sed pri interpunkciaj reguloj, kiuj varias regule en multaj lingvoj kaj tra la historio, inkluzive en la germana. simple malfermu gramatikon de la fratoj Grimm, fondintoj de la moderna germana, por kontroli ĝin... ;-)
Mi sufiĉe bone regas la interpunkcion en Esperanto, do mi helpos al vi. Helpo ne estas ĉikanado.
Do vi regas ion kiu ne ekzistas. ĝi estas granda nescio
Mi ne bezonas helpon de sensciuloj.
Esti senscia pri la scio de aliaj ne signifas ke oni estas scia.
sed mi ne ŝajnigas scii, vi faras tion...
Mi forigas mian markon ("!"), sed tenas la etikedon "french-punctuation".
Ĉu vi konas iun, kiu ne estas ĉe Facebook ? -> Ĉu vi konas iun, kiu ne estas ĉe Facebook?
Ne estas “french”...
Etiquetas
Ver todas as etiquetasListas
Texto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 475758
adicionada por sacredceltic, em 25 de agosto de 2010
ligada por sacredceltic, em 25 de agosto de 2010
ligada por MUIRIEL, em 1 de dezembro de 2010
editada por sacredceltic, em 2 de julho de 2011
ligada por sacredceltic, em 2 de julho de 2011
ligada por mraz, em 11 de outubro de 2014
editada por sacredceltic, em 31 de outubro de 2020