menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 490841

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Ainda não há comentários.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}}

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 490838چاينى قەنت بىلەن ئىچىمىز..

We drink our tea with sugar.

adicionada por FeuDRenais, em 31 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 31 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 31 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 31 de agosto de 2010

ligada por FeuDRenais, em 31 de agosto de 2010

ligada por sacredceltic, em 8 de setembro de 2010

desligada por BraveSentry, em 20 de março de 2011

desligada por BraveSentry, em 20 de março de 2011

ligada por nickyeow, em 26 de abril de 2011

ligada por martinod, em 17 de maio de 2011

ligada por alexmarcelo, em 3 de junho de 2011

ligada por alexmarcelo, em 9 de dezembro de 2011

ligada por Ptr, em 20 de abril de 2012

ligada por Kalle63, em 16 de março de 2014

ligada por freddy1, em 24 de junho de 2014

ligada por freddy1, em 24 de junho de 2014

ligada por odexed, em 21 de agosto de 2014

ligada por duran, em 1 de dezembro de 2015

ligada por fekundulo, em 20 de janeiro de 2017

ligada por Amastan, em 31 de julho de 2018

ligada por Amastan, em 31 de julho de 2018

ligada por Amastan, em 31 de julho de 2018

ligada por Amastan, em 31 de julho de 2018