menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 634649

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

vermillon vermillon 25 ноября 2010 г. 25 ноября 2010 г., 00:15:13 UTC link Пермалинк

Allez, comme c'est classique de se faire reprendre sur celle là, je n'ai plus qu'à citer M. Grévisse, qu'on ira difficilement contester je l'espère (Le Bon Usage, §803) "Le verbe être peut remplacer le verbe aller, dans la langue courante aux temps composés ; dans l'usage littéraire au passé simple et au subjonctif imparfait".

Tu peux bien entendu rajouter une traduction avec le verbe "aller"! J'ai pris ce parti pour éviter que la phrase soit dépendante du genre du sujet (et ça colle à mon avis mieux à la fois à la phrase vietnamienne et à celle en esperanto)

Метаданные

close

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№629106Tôi đã ở Paris hai lần..

J'ai été à Paris deux fois.

добавлено vermillon, 24 ноября 2010 г.

соединено vermillon, 24 ноября 2010 г.

соединено Scott, 25 ноября 2010 г.

соединено Manfredo, 4 февраля 2011 г.

соединено martinod, 3 мая 2011 г.

соединено martinod, 3 мая 2011 г.

соединено marafon, 27 июня 2013 г.

отсоединено Horus, 20 января 2015 г.

соединено Horus, 20 января 2015 г.

соединено Elsofie, 28 января 2020 г.