menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #1332

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

For some reason I feel {more alive}{6} at night.

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către Dorenda, 13 aprilie 2010

legătură realizată de către brauliobezerra, 15 iunie 2010

legătură realizată de către Samer, 8 octombrie 2010

legătură realizată de către gracefully, 15 februarie 2011

legătură realizată de către Martha, 4 mai 2011

legătură realizată de către duran, 20 septembrie 2011

legătură realizată de către jose76c, 4 iunie 2012

legătură realizată de către Lazzlo, 23 noiembrie 2012

legătură realizată de către MarlonX19, 17 decembrie 2012

legătură realizată de către MarlonX19, 17 decembrie 2012

legătură realizată de către ijikure, 30 iunie 2013

legătură realizată de către eirik174, 12 decembrie 2013

legătură realizată de către Inego, 18 septembrie 2014

legătură realizată de către tommg, 11 ianuarie 2015

legătură realizată de către cueyayotl, 30 ianuarie 2015

legătură realizată de către carlosalberto, 31 ianuarie 2015

legătură realizată de către kuarash, 4 februarie 2015

legătură realizată de către Orava, 29 mai 2015

legătură realizată de către AlanF_US, 1 octombrie 2015

legătură realizată de către madriot, 28 octombrie 2015

legătură realizată de către madriot, 28 octombrie 2015

legătură realizată de către PaulP, 13 ianuarie 2016

legătură realizată de către PaulP, 13 ianuarie 2016

legătură realizată de către elenacristina260, 13 ianuarie 2016

legătură realizată de către triantafillou, 11 februarie 2016

legătură realizată de către Edorin, 29 octombrie 2017

legătură realizată de către driini, 12 aprilie 2020

legătură realizată de către Dominika7, 21 iunie 2020