menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #17031

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

Your philosophy of life varies from mine. [M]

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către Scott, 7 octombrie 2010

legătură realizată de către pliiganto, 18 octombrie 2010

legătură realizată de către Zifre, 13 februarie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 3 octombrie 2011

legătură realizată de către un membru necunoscut, 19 octombrie 2011

legătură realizată de către duran, 6 noiembrie 2011

#3097253

legătură realizată de către marafon, 9 octombrie 2014

#4107456

legătură realizată de către Guybrush88, 24 aprilie 2015

#4107457

legătură realizată de către Guybrush88, 24 aprilie 2015

#4107458

legătură realizată de către Guybrush88, 24 aprilie 2015

#4107456

legătură întreruptă de către Horus, 15 mai 2015

legătură realizată de către Horus, 15 mai 2015

#4107458

legătură întreruptă de către Horus, 15 mai 2015

legătură realizată de către Horus, 15 mai 2015

#4107457

legătură întreruptă de către Horus, 15 mai 2015

legătură realizată de către Horus, 15 mai 2015

legătură realizată de către Igider, 16 noiembrie 2018

legătură realizată de către Igider, 16 noiembrie 2018

legătură realizată de către Igider, 16 noiembrie 2018

legătură realizată de către Igider, 16 noiembrie 2018