menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #2157

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

wma wma 20 septembrie 2010 20 septembrie 2010, 19:10:49 UTC flag Report link Link permanent

Better would be "Do you already have a beard?"

blay_paul blay_paul 20 septembrie 2010 20 septembrie 2010, 19:19:38 UTC flag Report link Link permanent

I think this depends on how well it matches the other translations.

Have you had a beard before?
Have you a beard already?
and
Do you already have a beard?

are all valid English sentences, but they all mean something different.

wma wma 21 septembrie 2010 21 septembrie 2010, 15:38:58 UTC flag Report link Link permanent

What's the difference between "Have you a beard already?" and "Do you already have a beard?" ?

I can't imagine a native English speaker saying the former, and though it may be grammatically correct, it doesn't sound natural.

blay_paul blay_paul 21 septembrie 2010 21 septembrie 2010, 16:17:34 UTC flag Report link Link permanent

I should really emphasise that the original
"Have you had a beard before?"
is the most likely sounding sentence of all of them. Does it really not match any of the translations?

saeb saeb 21 septembrie 2010 21 septembrie 2010, 16:23:28 UTC flag Report link Link permanent

I think the original did match the french well (if I'm not mistaken)...that leaves 3 other languages to check against

wma wma 22 septembrie 2010 22 septembrie 2010, 14:18:34 UTC flag Report link Link permanent

Well I would say that the German and Spanish _don't_ match the original, but match the latest: they're both in the present tense whereas the original is in the perfect tense.

Shishir Shishir 22 septembrie 2010 22 septembrie 2010, 14:29:23 UTC flag Report link Link permanent

The Spanish version matches the latest version, "have you a beard already?", and I think the French and German translations too; but the Portuguese one matches "Have you had a beard before?".

FeuDRenais FeuDRenais 22 septembrie 2010 22 septembrie 2010, 14:36:41 UTC flag Report link Link permanent

"Have you a beard already?" is fine, IMO. It's terse, and maybe a bit poetic, but it sounds nice.

kebukebu kebukebu 22 octombrie 2010 22 octombrie 2010, 02:26:42 UTC flag Report link Link permanent

It didn't sound natural to me, so I adopted it and took a third route.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

Have you had a beard before{1}?

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

Have you already a beard?

editată de către kitanokuma, 20 iulie 2010

Have you a beard already?

editată de către kitanokuma, 20 iulie 2010

legătură realizată de către FeuDRenais, 7 august 2010

legătură realizată de către zipangu, 22 septembrie 2010

Have you got a beard already?

editată de către kebukebu, 22 octombrie 2010

legătură realizată de către kebukebu, 12 noiembrie 2010

legătură realizată de către kebukebu, 12 noiembrie 2010

legătură realizată de către kebukebu, 12 noiembrie 2010

legătură realizată de către odexed, 8 septembrie 2015

legătură realizată de către cueyayotl, 8 septembrie 2015

legătură realizată de către PaulP, 18 octombrie 2015

legătură realizată de către deniko, 7 iulie 2017

legătură realizată de către carlosalberto, 16 septembrie 2017

legătură realizată de către PaulP, 22 februarie 2018

legătură realizată de către PaulP, 13 mai 2018

legătură întreruptă de către Yorwba, 27 septembrie 2021