menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #2170498

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Vortarulo Vortarulo 27 ianuarie 2013 27 ianuarie 2013, 13:32:13 UTC link Link permanent

Tiu traduko ne taŭgas por la franca. La franca frazo parolas pri la statuso de la lingvo, sed la esperanta frazo nun diras, ke io okazas kun la angla, nome, ke ĝi disvastiĝas (tio signifas, ke ĝi kreskas kaj atingas pli kaj pli da lokoj).

Ĉu mi rajtas proponi: "La angla estas monda lingvo." aŭ eble "La angla estas lingvo vasta en la mondo."

Petro1 Petro1 27 ianuarie 2013 27 ianuarie 2013, 14:42:37 UTC link Link permanent

Vi parolis pri la angla "statuso", kiu, laŭ la PIV, estas origine leĝa. Do, vi ne pravas, ĉar LA angla lingvo ne posedas ĝin. Pro tio, mi ne parolos pri tiu lingvo per tiuj terminoj. Estas vere, ke mi serĉis kiel esprimi min, por doni fakton pri la angla, kiu ne montrus ĝin sub ĝia plena povo... Vi pravas, kiam vi diras, ke la angla ne disvastiĝas, la fakto estas jam plenumita, kvankam estas afero de taksado, kiun neniu povas arogi al si, ĉar neebla. Koncerne viajn proponojn, mi ŝatas la simplecon, do mi elektas la unuan frazon kaj esperas, ke vi bone komprenis mian lingvaĵon.
Aldone : ĉu la "sh" de "shatas" aperis supersignita?
Amike
Petro

Vortarulo Vortarulo 27 ianuarie 2013 27 ianuarie 2013, 15:33:23 UTC link Link permanent

Pardonu, mi verŝajne celas "stato" kaj ne "statuso".

Kaj jes, via ŝ montriĝas tutĝuste. :)

Petro1 Petro1 27 ianuarie 2013 27 ianuarie 2013, 16:13:31 UTC link Link permanent

Dankon, kara. Via reĝustigo konfirmas, ke ni estas en akordo, ĉu? Ni adaptiĝos, por ke Esperanto estu pli larĝe uzata, kaj uzota...
Ne hezitu proponi plibonigojn, kiam mi adoptas frazojn.
Ĝis
Petro

Metadata

close

Liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #9834L'anglais est un langage mondial..

La angla lingvo monde disvastiĝas.

adăugată de către Petro1, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către Petro1, 27 ianuarie 2013

La angla lingvo estas monda lingvo.

editată de către Petro1, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către Vortarulo, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către fekundulo, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către PaulP, 17 martie 2019