https://www.kirjastot.fi/kysy/m...nonnan-ei-auta
"Ei auta itku markkinoilla" on oikeastaan suomalaiskansallinen vastine muinaisten roomalaisten caveat emptor -periaatteelle: tehty kauppa on ostajan vastuulla eikä siitä voi valittaa (kirjaimellisesti "Ostaja varokoon")
"Markkinat olivat aikoinaan määräaikaan määräpaikassa järjestetty tilaisuus, jossa tehtiin vähittäiskauppaa myyjän mukanaan tuomilla tavaroilla. Markkinoiden säälimättömästä luonteesta kertoo tämä vanha totuus, jossa kiteytyy menneiden aikojen puutteellinen kuluttajalainsäädäntö: tehdystä kaupasta ei voinut valittaa." (Pasi Heikura, Samoilla linjoilla : lisää Suomen kansan latteuksia)
http://saaressa.blogspot.com/20...sh-idioms.html
-sivustolla joku on tulkinnut asian myös näin:
"Moaning and regretting the past won't help in the true situations."
Jättäisin kylläkin itse tuon sanan "past" pois.
(However, I would omit that word "past")
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.
adăugată de către Henu, 7 august 2013
legătură realizată de către Horus, 19 ianuarie 2015
legătură realizată de către Horus, 19 ianuarie 2015
legătură întreruptă de către Johannes_S, 12 mai 2021
legătură întreruptă de către Johannes_S, 12 mai 2021
legătură realizată de către morbrorper, 12 mai 2021
legătură întreruptă de către morbrorper, 23 august 2021