menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #26656

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Horus Horus 20 ianuarie 2015 20 ianuarie 2015, 15:09:05 UTC link Link permanent

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3053555

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

The end justifies the means. [Proverb]

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către Dorenda, 22 aprilie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 22 aprilie 2010

The end justifies the means.

editată de către MUIRIEL, 15 iunie 2010

legătură realizată de către MUIRIEL, 15 iunie 2010

#404882

legătură realizată de către catakaoe, 15 iunie 2010

legătură realizată de către Pharamp, 20 iunie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 1 august 2010

legătură realizată de către OlgaElwen, 18 august 2010

legătură realizată de către Martha, 22 martie 2011

legătură realizată de către alanood, 30 decembrie 2011

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către Eldad, 2 februarie 2012

#459617

legătură realizată de către marcelostockle, 7 decembrie 2012

legătură realizată de către Silja, 10 august 2013

#2569053

legătură realizată de către AlanF_US, 28 noiembrie 2013

legătură realizată de către nueby, 26 februarie 2014

legătură realizată de către PaulP, 6 mai 2014

#3053555

legătură realizată de către CK, 6 octombrie 2014

legătură realizată de către Horus, 20 ianuarie 2015

legătură realizată de către Ricardo14, 9 februarie 2015

legătură realizată de către Ricardo14, 9 februarie 2015

legătură realizată de către duran, 15 noiembrie 2016

legătură realizată de către duran, 15 noiembrie 2016

legătură realizată de către dotheduyet1999, 25 august 2020

legătură realizată de către danepo, 7 noiembrie 2021

legătură realizată de către danepo, 7 noiembrie 2021

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către carlosalberto, 27 iulie 2022

legătură realizată de către Adelpa, 12 iulie 2023

legătură realizată de către Adelpa, 12 iulie 2023

legătură realizată de către Adelpa, 12 iulie 2023