Should be "I am no more intelligent than him". (Prepositions take the accusative case.) This is an error from the original Tanaka corpus.
>Should be "I am no more intelligent than him". (Prepositions take the accusative case.) This is an error from the original Tanaka corpus.
In formal English, the subject pronoun follows than. It is an elliptical form in which the verb ("is") is omitted.
A nice summary of the controversy:
http://grammar.quickanddirtytip...s-than-me.aspx
Indeed. I am, of course, a prepositionist. 8-)}
>Indeed. I am, of course, a prepositionist. 8-)}
Why am I not surprised that you favour confusion to clarity?
You're first and foremost an ignorant of what you claim as your own language, to such a point that the status of "native", in your case, should just be ignored.
I, for one, strip you of it.
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.
adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către darinmex, 27 aprilie 2011
legătură realizată de către Espi, 11 mai 2011
legătură realizată de către Espi, 11 mai 2011
legătură realizată de către deniko, 24 martie 2017
legătură realizată de către Ergulis, 24 aprilie 2018