menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #40196

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

Sit tight.

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către Hellerick, 9 iulie 2010

legătură realizată de către darinmex, 23 ianuarie 2011

legătură realizată de către Manfredo, 29 iulie 2011

#1474158

legătură realizată de către duran, 8 martie 2012

legătură realizată de către Amastan, 7 august 2012

legătură realizată de către Russell_Ranae, 8 martie 2015

legătură realizată de către Russell_Ranae, 8 martie 2015

legătură realizată de către Lepotdeterre, 29 iunie 2015

legătură realizată de către bandeirante, 4 august 2015

legătură realizată de către venticello, 6 februarie 2016

legătură realizată de către venticello, 6 februarie 2016

legătură realizată de către Lebad, 24 martie 2016

legătură realizată de către mirrorvan, 28 aprilie 2016

#5286659

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

#5286660

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

#5286661

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

#5286662

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

#5286663

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Guybrush88, 19 iulie 2016

#5286659

legătură întreruptă de către Horus, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 19 iulie 2016

#5286660

legătură întreruptă de către Horus, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 19 iulie 2016

#5286661

legătură întreruptă de către Horus, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 19 iulie 2016

#5286662

legătură întreruptă de către Horus, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 19 iulie 2016

#5286663

legătură întreruptă de către Horus, 19 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 19 iulie 2016

#1474158

legătură întreruptă de către Horus, 25 iulie 2016

legătură realizată de către Horus, 25 iulie 2016

#5306668

legătură realizată de către Ueltatoeba2014, 29 iulie 2016

legătură realizată de către Ueltatoeba2014, 29 iulie 2016

#5306668

legătură întreruptă de către CK, 29 iulie 2016

legătură realizată de către Wagner1994, 16 august 2016

legătură realizată de către fekundulo, 20 august 2016

#5447893

legătură realizată de către duran, 17 septembrie 2016

#5447893

legătură întreruptă de către Horus, 17 septembrie 2016

legătură realizată de către Horus, 17 septembrie 2016

legătură realizată de către awrynai, 3 ianuarie 2017

legătură realizată de către CK, 14 ianuarie 2017

legătură realizată de către CK, 11 martie 2017

legătură realizată de către Amazigh_Bedar, 23 august 2018

legătură realizată de către shekitten, 30 noiembrie 2018

legătură realizată de către MarijnKp, 10 mai 2019

legătură realizată de către anjan, 4 septembrie 2019

legătură întreruptă de către soliloquist, 23 noiembrie 2019

legătură realizată de către Eunhee, 4 decembrie 2019

legătură realizată de către MarijnKp, 4 aprilie 2020

legătură realizată de către artemio, 6 aprilie 2020

legătură realizată de către artemio, 6 aprilie 2020

legătură realizată de către bunbuku, 25 septembrie 2020

legătură realizată de către Micsmithel, 6 ianuarie 2021

legătură realizată de către Micsmithel, 6 ianuarie 2021

legătură realizată de către Micsmithel, 6 ianuarie 2021

legătură realizată de către Micsmithel, 6 ianuarie 2021

legătură realizată de către shekitten, 20 februarie 2022

legătură realizată de către shekitten, 20 februarie 2022

legătură realizată de către lbdx, 14 august 2022

legătură realizată de către faizanzaki, 10 decembrie 2023