По-моему запятая не нужна.
А мне кажется, что её часто прибавляют после «В конце концов...»
Запятая меняет смысл.
Если выделить «в конце концов» запятой, получится вводная конструкция, относящаяся ко всему предложению. Смысл предложения: «Вывод таков: „боги ошибаются“».
Если не ставить запятую, это будет обстоятельство, относящееся к глаголу. Смысл тогда примерно таков: «Даже боги могут ошибаться в конечном итоге; т.е боги ошибаются, но лишь при создании долгосрочных планов».
У меня есть смутные подозрения насчёт польского, но в польском я, к сожалению, как собака.
В таком случае, наверно лучше без запетой.
Нет, тут как раз она нужна. :)))
Иначе получается не такой перевод.
Спасибо за осъяснение, Demetrius.
Польское предложение значит: В конце концов даже боги иногда ошибаются.
Нет, меня волнует именно запятая в польском. Но, может, там другие правила пунктуации? В русском различие довольно надуманное.
(BTW, собака всё понимает, но сказать ничего не может. ^_^ Вот на таком уровне мой польский)
Правила сразу не могу найти, но в словаре нашла вот это"
- w końcu (wreszcie, nareszcie) in the end, finally; (ostatecznie) after all
- w końcu deszcz przestał padać it finally stopped raining
- ja zadecyduję, co kupimy, w końcu to moje pieniądze I’ll decide what we’re going to buy – after all, it’s my money
Так что кажется, оба значения в польском пишутся без запятой.
Spasibo za kommentarii :) (izvinite, u menya net grazhdanki na klaviature, ya budu pisat' po-angliiski)
In Polish in this context the comma is not necessary. It wouldn't be a mistake to use it, but in general comma is used to clarify the sense - in the case of such simple sentences no ambiguity is involved. 'W końcu' could be replaced by 'przecież' (ved' (?)) without changing the meaning much.
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #403897
adăugată de către FeuDRenais, 13 iunie 2010
legătură realizată de către FeuDRenais, 13 iunie 2010
editată de către FeuDRenais, 14 iunie 2010
editată de către FeuDRenais, 14 iunie 2010
legătură realizată de către FeuDRenais, 14 iunie 2010
legătură realizată de către FeuDRenais, 14 iunie 2010
legătură realizată de către FeuDRenais, 14 iunie 2010
legătură realizată de către Eldad, 7 martie 2011