menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 4470766

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

cueyayotl cueyayotl 20. November 2015, bearbeitet am 20. November 2015 20. November 2015 um 04:40:36 UTC, bearbeitet 20. November 2015 um 04:48:33 UTC flag Report link zur Pinnwand

Please remove quotes.

Доброто което правиш, ще бъде забравено утре. Все пак - прави добро.

Also the original quote said 'TODAY', so there is a word missing somewhere.

GeorgiO GeorgiO 20. November 2015 20. November 2015 um 14:38:42 UTC flag Report link zur Pinnwand

Done.
Sorry, I was following the macedonian sentence literally and I hope it'll be fixed too.

GeorgiO GeorgiO 20. November 2015 20. November 2015 um 14:39:20 UTC flag Report link zur Pinnwand

BTW. Despite I could only guess what the vertigo93's point was, I think it would be easy to add also a tag "by Mother Teresa" - I doubt there should be copyright issues here.

cueyayotl cueyayotl 23. November 2015 23. November 2015 um 00:31:27 UTC flag Report link zur Pinnwand

Чудесно! Сега отговаря на испанските изречения. :)
Also, this quote is not actually by Mother Teresa, it is often misattributed to her.
http://www.kentmkeith.com/mother_teresa.html

GeorgiO GeorgiO 23. November 2015 23. November 2015 um 11:21:03 UTC flag Report link zur Pinnwand

I don't know what you meant by "misattributed" - personally I was sure that Mother Teresa hasn't had copyright claims over these words and copyright obviously was not the reason why most people (according to Google search) connect these word with her name.
But well, the link you've given raises another point. Although it sounds ridiculous to apply copyright to statements of the kind "Do not lie", "Do not steal" and so on ... (excerpts from Kent Keith's copyrighted "Universel Moral Code") :) , that's exactly the case described in "Permission to Reprint" on his web page. Anyway, if you find it serious enough though, please be so kind to remove the tag from the bulgarian sentence (or even the whole translation), because I have no written permission nor I have any intentions to ask for it - it's clearly described how to deal with such cases in tatoeba FAQ.

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #4416963Доброто што го правиш денес, ќе биде утре заборавено, сепак, прави добро.

"Доброто което правиш, ще бъде забравено утре. Все пак - прави добро." - Майка Тереза

hinzugefügt von GeorgiO, am 24. August 2015

Доброто което правиш днес, ще бъде забравено утре. Все пак - прави добро.

bearbeitet von GeorgiO, am 20. November 2015