menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #676276

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

qahwa qahwa 21 decembrie 2010 21 decembrie 2010, 07:16:40 UTC link Link permanent

هل هذه الجملة تعني عادته الماضية،أم تعني أنه الآن أيضا يبكي إذا يسمعها؟

saeb saeb 21 decembrie 2010 21 decembrie 2010, 10:48:37 UTC link Link permanent

تعني أنه كلما يسمعها يبكي، حتى الآن
لو كانت الجملة:
كنت كل مرة...
لكان المعنى:
كان كلما سمعها يبكي لكنه لم يعد يفعل ذلك الآن

تصحيح:
هل هذه الجملة تتحدث عن عادة قديمة كان يفعلها

qahwa qahwa 21 decembrie 2010 21 decembrie 2010, 13:05:06 UTC link Link permanent

فهمت ، شكرا جزيلا
وشكرا على التصحيح أيضا^^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #676269Every time I listen to this song, I cry..

كلما استمعت إلى هذه الأغنية بكيت.

adăugată de către saeb, 20 decembrie 2010

legătură realizată de către saeb, 20 decembrie 2010

legătură realizată de către qahwa, 21 decembrie 2010