menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #970604

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

GrizaLeono GrizaLeono 4 ianuarie 2012 4 ianuarie 2012, 20:53:27 UTC flag Report link Link permanent

En traduisant votre phrase, j'ai remarqué qu'il s'agit de la progression de l'ennemi (en singulier), mais que "ils" (pluriel atteignent la ville.

nimfeo nimfeo 19 martie 2016 19 martie 2016, 18:03:58 UTC flag Report link Link permanent

+1
-> ... avant qu'il atteigne la ville.

nimfeo nimfeo 3 aprilie 2016 3 aprilie 2016, 20:23:29 UTC flag Report link Link permanent

Sans réaction depuis au moins 15 jours, j'ai procédé au changement préconisé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #965240Check the enemy's progress before they reach the town..

Arrêtez la progression de l'ennemi avant qu'ils atteignent la ville.

adăugată de către NomadSoul, 2 iulie 2011

legătură realizată de către NomadSoul, 2 iulie 2011

Arrêtez la progression de l'ennemi avant qu'il atteigne la ville.

editată de către nimfeo, 3 aprilie 2016

legătură realizată de către samir_t, 18 ianuarie 2022