menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search
tatoerique {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Propoziții

keyboard_arrow_right

Vocabular

keyboard_arrow_right

Revizuiri

keyboard_arrow_right

Liste

keyboard_arrow_right

Favorite

keyboard_arrow_right

Comentarii

keyboard_arrow_right

Comentarii la propozițiile lui tatoerique

keyboard_arrow_right

Mesaje de pe Perete

keyboard_arrow_right

Jurnale

keyboard_arrow_right

Conținut audio

keyboard_arrow_right

Transcrieri

translate

Traduceți propozițiile lui tatoerique

Mesajele utilizatorului tatoerique de pe Perete (total 2)

tatoerique tatoerique 10 decembrie 2009 10 decembrie 2009, 20:13:00 UTC link Link permanent

Ok, I'm sorry if I caused trouble. I didn't know exactly how the direct & indirect translations work. I'll be more careful from now on. Thanks for the explanation.

tatoerique tatoerique 7 decembrie 2009 7 decembrie 2009, 21:37:10 UTC link Link permanent

Is this a bug? When I do something like this:

-Add a new translation in a sentence for a language which were not present (e.g. Spanish).
-Press "show another" or go to another sentence to edit.
-Do a search for the sentence I edited in the first place, because I want to modify the Spanish translation.

The Spanish translation does not appear, and actually the sentence number of the sentence found does not match. If I add a Spanish translation to this, the sentence becomes duplicated (all languages). It occurs, for instance, in sentences 339047 and 339048.

Is this normal? Thanks in advance.