menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 1905096

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:03:15 UTC link Пермалинк

что -> чтобы
И второе "бы" лишнее:

Я хотел бы, чтобы лето никогда не закончилось.

sharptoothed sharptoothed 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:11:50 UTC link Пермалинк

Мне кажется, "заканчивалось" или "кончалось" будет более правильным.

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:30:06 UTC link Пермалинк

@sharptoothed

Если лето вообще - тогда да, Вы правы. А если говорящий имеет в виду это лето, тогда и "закончилось" пойдет. Так мне кажется.

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:33:28 UTC link Пермалинк

Дмитрий, у Вас, наверное, песня в подсознании: "Я так хочу, чтобы лето не кончалось" :)

sharptoothed sharptoothed 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:36:19 UTC link Пермалинк

Так точно, песня звучит рефреном :-)
Тут случай из разряда "чую, но обосновать не могу". :-)

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:41:20 UTC link Пермалинк

Ну, на самом деле, "закончилось" тоже нормальный вариант. В контексте :)

А "чую, но обосновать не могу" - сразу рассказ Леонида Каганова вспоминается, про отца Серафимия. Не читали Каганова? :)

sharptoothed sharptoothed 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:43:18 UTC link Пермалинк

Не буду спорить, аргументов у меня нет. :-)

Ну как же не читал? Именно по Каганову и цитирую. :-)

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:48:59 UTC link Пермалинк

Очень люблю Каганова. Приятно встретить единомышленника )

Может быть, Вы добавите "Я так хочу, чтобы лето не кончалось" (именно такой вариант).
Будет очень симпатично. Для тех, кто понимает.

sharptoothed sharptoothed 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 16:53:09 UTC link Пермалинк

О, да! lleo в свое время только ленивый не цитировал :-) А в наши времена уже, боюсь, что называется, "школоте не понять". :-)

Цитата отличная, но не уверен за копирайт :-)

marafon marafon 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 17:28:54 UTC link Пермалинк

А откуда тег @possible copyright violation?
В чем нарушение???

sharptoothed пошутил по поводу "Я так хочу, чтобы лето не кончалось". Но этого варианта и нет.

I think there has been some misunderstanding here.

al_ex_an_der al_ex_an_der 8 октября 2012 г. 8 октября 2012 г., 17:37:19 UTC link Пермалинк

I'm sure this can never be a copyright violation, because it's one of the most general statements somebody can make. Otherwise ... in the end "I love you", "She loves you", "Let it be", "You can drive my car" and "Help" will be copyright violations too and it will become impossible to write any word at all. (?)

sixtynine sixtynine 10 октября 2012 г. 10 октября 2012 г., 11:00:18 UTC link Пермалинк

I thank everybody for their precious contribution! :D

Метаданные

close

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№1904698Voglio che l'estate non finisca mai!.

Я хотел бы, что лето никогда бы не закончилось !

добавлено sixtynine, 8 октября 2012 г.

соединено sixtynine, 8 октября 2012 г.

Я хотел бы, что лето никогда бы не кончалось!

отредактировано sixtynine, 10 октября 2012 г.

Я хотел бы, чтобы лето никогда бы не кончалось!

отредактировано sixtynine, 10 октября 2012 г.

Я хотел бы, чтобы лето никогда не кончалось!

отредактировано sixtynine, 10 октября 2012 г.

соединено Eldad, 10 октября 2012 г.

соединено Eldad, 10 октября 2012 г.